有奖纠错
| 划词

1.El anciano alojó (en su casa) a tres de los estudiantes que venían a la aldea a ayudar en la siega.

1.那个老大爷把三个来秋的学生安排住在他家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


招风耳, 招抚, 招工, 招供, 招股, 招呼, 招魂, 招集, 招架, 招降,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

1.Acuéstese, viejo, y le traeré su camisa limpia.

" 躺下吧,老大爷,我去给你拿干净衬衫来。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与海

2.–Abríguese, viejo –dijo el muchacho–. Recuerde que estamos en septiembre.

“穿得暖和点,老大爷,”孩子说。“别忘了,我们这是在九月里。”

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
老人与海

3.¿Qué tal ha dormido, viejo? -pregunto el muchacho.

“你睡得怎么样,老大爷?" 孩子问。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.¿Y si el señor de Bellera había dado su descripción?

万一巴耶拉大爷城门卫兵描述了他长相怎么办?

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

5.Con la hija de Pere Esteve, señor.

“禀告大爷,我娶是贝利·艾司特维女儿。”

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

6.Bernat, cabizbajo, se dirigió hacia la masía al lado de su señor.

柏纳垂头丧气地陪着封主大爷走向他农庄。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

7.¡Cuántas veces lo había visto intentar amedrentar a los pastores y ganaderos que abastecían de carne a la ciudad condal!

他曾见到巴耶拉大爷恫吓将肉品卖到城里牧人。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

8.Vamos, vamos —les ordenó mientras desmontaba—; que siga la fiesta.

“快快快!”封主大爷下马时,同时对群众下令,“大家继续!”

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

9.Atiende al señor y no te acerques a mi hija.

“快去服侍大爷,别来找我女儿!”

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

10.Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下人!大老粗!”巴耶拉大爷一位同伴这样说道,说完又是一阵哈哈大笑。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

11.Antes se os oía reír —gritó el señor de Bellera—, tanto que incluso habéis espantado la caza.

“我之前听到你们大家原本有说有笑呀!”巴耶拉大爷又在大声嚷嚷,“连我在打猎时候都听见了。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

12.El caballero golpeó la mesa justo cuando la mujer acercaba la jarra para llenarle la copa.

巴耶拉大爷用力拍桌那一刹那,芙兰希丝卡母亲正好把酒杯填满。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

13.Las tierras y propiedades de los Estanyol pertenecían ahora al señor de Bellera.

艾斯坦优家土地和财产现在都属于巴耶拉大爷所有。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

14.En aquel momento aparecieron Francesca y doña Caterina, con Jaume, su hijo, en brazos de la primera.

这时候,芙兰希丝卡抱着巴耶拉大爷儿子乔默,着卡德琳娜夫人一起走进屋里。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

15.El señor de Bellera y sus dos acompañantes tomaron asiento.

巴耶拉大爷与两位同伴在桌边坐了下来。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

16.Estanyol —gritó con su atronadora voz mientras pasaba al lado de Bernat y se dirigía hacia la mesa—, ahora te toca a ti.

“艾斯坦优!”巴耶拉大爷正要走回餐桌,当他过柏纳身边时,粗声粗气地咆哮着,“现在轮到你了!

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

17.Después recuperó la seriedad y se dirigió a Bernat—: Vaya, estás aquí, Estanyol.

接着,一脸严肃巴耶拉大爷转向柏纳:“呵!你在这里呀,艾斯坦优!

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

18.Después tiró del brazo y la obligó a servir a sus acompañantes.

接着,巴耶拉大爷放开她,并要求她替另外两位贵客服务。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

19.El señor de Navarcles volvió a tomar asiento y se dirigió a la muchacha alzando el vaso.

巴耶拉大爷坐了下来,随即对着新娘子举起了空酒杯。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

20.Los acompañantes del señor de Bellera aplaudieron ruidosamente las palabras de su amigo.

巴耶拉大爷这么一说,两位友人在一旁鼓掌叫好。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


招亲, 招惹, 招惹是非, 招认, 招生, 招生制度, 招事, 招收, 招收工人, 招手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接