有奖纠错
| 划词

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天主教圣礼。

评价该例句:好评差评指正

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

天主教正义会主要成员是占澳大利亚人口27%天主教徒。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

天主教登记注册目前正在研究之中。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对天主教深刻信仰持敏感态度。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

克罗地亚是个天主教徒占绝大多数国家,因此上述宗教仪式主要指天主教传统仪式。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教精神领袖,而且也是一位毕生致睦及公正事业真正领袖。

评价该例句:好评差评指正

Protestamos enérgicamente contra el largo silencio y los intentos de ocultamiento de la Santa Sede respecto de las numerosas violaciones cometidas contra monjas por importantes miembros del clero católico en 23 países de todos los continentes.

我们强烈抗议教廷对各个大陆上23个国家天主教重要神职人员所犯众多强奸案件长期保持沉默试图掩饰做法。

评价该例句:好评差评指正

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

天主教正义会还不断积极参加全世界天主教正义与组织国际网络,并与亚洲区域天主教国家正义与构合作,发出信息行动倡议。

评价该例句:好评差评指正

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织一些天主教救助组织等天主教教会社会保障人道主义构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

评价该例句:好评差评指正

En cooperación con el Consejo Pontificio Cor Unum, una lista bastante larga de organismos católicos ya está haciendo uso de los fondos que llegan de todas partes del mundo —y que ya suman unos 500 millones de dólares— parte de los cuales se emplean en el socorro de emergencia y el resto, mediante nuestras redes locales, en proyectos de largo plazo.

与教廷慈善理事会合作,一长串名单天主教构已在使用来自世界各地资金,该金额计达近5亿美元,其中一部分金额已变成了紧急援助,其余正在通过我们地方网络变成长期项目。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天主教正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天主教正义会立场文件。

评价该例句:好评差评指正

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo que son los gobiernos y las instituciones privadas los principales responsables de la protección social de los ancianos, la Santa Sede —al tiempo que apoya las personas de edad mediante distintos programas administrados por organismos católicos en miles de instalaciones de los países en desarrollo— reafirma la importancia de la familia para la seguridad general y la salud mental, física y espiritual de esas personas.

虽然它通过发展中国家数千个场所天主教构来为老年人提供支助,但重申家庭对老年人总体安全及其身心健康精神健康具有重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世表示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天主教精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

评价该例句:好评差评指正

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教措施,而天主教穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰问题。

评价该例句:好评差评指正

La Santa Sede es bien consciente de las dificultades con que tropieza el Organismo, pues la Misión Pontificia para Palestina y los organismos católicos de Europa y los Estados Unidos de América que colaboran con ella llevan 55 años ayudando a la población afectada por esta “guerra no declarada” a hacer frente al desempleo y proporcionándoles acceso a la educación y la atención médica mediante programas de rehabilitación que a la vez refuerzan las instituciones locales.

罗马教廷清楚近东救济工程处所面临困难,因此教皇驻巴勒斯坦特派团及同其合作欧洲美国天主教组织花了55年时间帮助受这场“不宣而战战争”影响人民战胜失业,通过实施一系列康复项目,加强当地量从而为他们提供教育医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再来一次, 再流行, 再拧, 再扭, 再培训, 再起, 再三, 再审, 再生, 再生产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Los gigantes que representan a personas españolas, representan a los reyes católicos.

巨人们代表着西人,代表着天主教国王。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Nos indica la importancia que tienen en España un animalito (el cerdo) y una religión (el catolicismo).

它指是猪和天主教重要性。

评价该例句:好评差评指正
西城市巡游

La que fuera Mezquita de Córdoba es ahora una catedral católica romana.

曾经为科尔多瓦大清真寺建筑,如今已成为罗马天主教主教堂。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una cofradía es una asociación que sigue las leyes del derecho católico.

教友会就是根据天主教法做事协会。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.

可是阿玛兰塔沉湎在往事回忆里,没有听到菲兰达为天主教奥妙辩护。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西节日文化

Y es muy importante para muchos españoles, porque es un pueblo de tradición y religión católica.

这个节日对于许多西人来说是十分重要,因为是这是一个注重传统以及信奉天主教民族。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Un escándalo en esa España católica de los 60.

60 年代西天主教地区一桩丑闻。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

La villa acabó siendo una puerta de acceso fundamental para los reyes católicos, aunque la conquista no fue fácil.

这座小镇最终成为天主教双王入关之处,要征服它并非易事。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

El Águila de San Juan, emblema de Isabel la Católica.

圣胡安之鹰,天主教伊莎贝拉标志。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Mary estaba en el templo católico de Mobile ordenando una misa por el descanso de mi alma.

玛丽正在莫比尔天主教堂里为我做安灵弥撒。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo soy católico, porque nací en España en una familia de tradición católica.

我是天主教徒,因为我出生在西一个有天主教传统家庭。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Por ejemplo, yo conozco una familia en la que eran todos muy católicos, muy de la Iglesia, muy católicos.

例如,我认识一个家庭,他们都非常虔诚,非常虔诚天主教徒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En su intento de renovar la Iglesia católica se ha encontrado con muchos obstáculos por el camino.

在他试图更新天主教过程中,他遇到了许多障碍。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es una  organización que pertenece a la Iglesia Católica, pero que funciona de una manera muy especial.

它是一个隶属于天主教组织,但运作方式非常独特。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Desde la mística presencia de Santa Teresa de Jesús hasta el imponente legado de los reyes católicos.

从圣特雷莎·德·赫苏斯神秘存在,到天主教君主们威严遗风。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sin embargo, el Opus Dei no es como la Iglesia Católica tradicional.

然而,奥斯定会并非传统天主教会。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Y, por eso, en el interior de la mezquita hay una parte que parece una iglesia católica normal.

因此,清真寺内部有一部分看起来像一个普通天主教堂。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Este estilo arquitectónico se puede ver claramente en las iglesias católicas construidas entre los años 1600s y los 1700s.

这种建筑风格可以在 1600 至 1700 年代建造天主教堂中清楚地看到。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Es importante resaltar que esta festividad ha trascendido su origen Católico pues actualmente no importa cuál religión se profese para celebrarlo.

必须强调是,这个节日已经超越了它天主教渊源,因为如今无论人们信奉哪种宗教,都可以庆祝这个节日。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Según la tradición de la iglesia católica, el uno de noviembre está dedicado a los santos que no tienen un día específico del calendario.

按照天主教传统,11月1日用来纪念圣人们,在日历上他们没有特定一天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


再说, 再贴现, 再现, 再现部, 再造, 再者, 再装, 再装修, 再做, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接