有奖纠错
| 划词

La pareja recién casada es muy feliz.

这对刚结婚夫妇很幸福。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多夫妇不登记他们伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.

不选择上述两种制度夫妇则为法定财产共有制。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.

离婚后对子监护权取决于夫妇所属宗教教派。

评价该例句:好评差评指正

Ese cambio demográfico puede dar como resultado una estructura familiar de 2-2-4, es decir, una pareja de edad media tendría que mantener a dos hijos y a cuatro padres.

这一人口结构变化,可能形成一种2-2-4家庭结构,即中年夫妇必须抚养他们两名子位父

评价该例句:好评差评指正

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这以外,政府还着手实一项婚前方案,使未来夫妇作好婚姻生活抚养子准备。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高已婚夫妇当中,男双方则较平等地分担日常家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.

为了推动同性夫妇解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别的个人。

评价该例句:好评差评指正

Los métodos tradicionales son más populares en los países desarrollados que en los países en desarrollo, pues son utilizados por un 13% de las parejas casadas frente al 6% apenas en los países en desarrollo.

与发展中国家相比,发达国家更多地采用传统方法:较发达国家13%已婚夫妇采用传统方法,而发展中国家为6%。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo reconoció que promover la propiedad conjunta de los bienes matrimoniales era un elemento importante para el bien común y favorecía unas buenas relaciones familiares, pero afirmó que en virtud de la Constitución adoptar decisiones conjuntas era un derecho constitucional de las parejas casadas.

最高法院承认,鼓励对婚姻财产拥有共同所有权是一个符合公共利益重要元素,同时它也有助于形成良好家庭关系,不过,法院也坚持认为,根据《宪法》,已婚夫妇共同做出决定权利是一项宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los matrimonios de niños, no pueden tener efectos jurídicos, pues el oficial del estado civil que celebra un matrimonio siempre verifica la edad de los futuros cónyuges (18 años para el varón y 17 años para la mujer), que es una condición de fondo del matrimonio.

童婚没有法律效力,主持婚礼户籍管理官员应该查验结婚夫妇年龄(男性18岁,性17岁),这是婚姻起码条件。

评价该例句:好评差评指正

El Comité expresa su preocupación por la práctica de alentar la reconciliación entre los cónyuges que solicitan el divorcio, con objeto de proteger la unidad de la familia, lo que podría ser perjudicial para las mujeres que sean víctimas de la violencia en el hogar y otras formas de malos tratos.

委员会对以下做法表示关切,即鼓励要求离婚夫妇解,目的是保护家庭不破裂,但这可能对受害于家庭暴力及其他形式虐待不利。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, no es posible controlar la forma en que cada pareja practica la anticoncepción, pero hasta la fecha el orador no ha sabido de ningún caso en que uno de los integrantes de una pareja se oponga a que el otro use anticonceptivos; en general, la mujer recibe autorización de su pareja hombre.

要控制每一对夫妇对待避孕方式其实是不可能,但是至今还没有听说过一方伴侣反对另一方使用避孕药具案例;一般来说,性伴侣要得到男性伴侣事先同意。

评价该例句:好评差评指正

La compensación del salario a una madre durante su licencia por embarazo, parto y cuidado del niño (este derecho solía estar incluido en un sistema de atención de salud); Ayuda financiera durante el embarazo y el parto; Ayuda a la alimentación del niño de hasta 6 meses de edad y alimentación complementaria a la madre durante la lactancia; Tratamiento psicosocial especial para parejas que desean hijos y mujeres embarazadas; Entrega de alimentos a los niños en los establecimientos preescolares; Facilitación de una comida los días que están en las escuelas primarias, y de becas a alumnos y estudiantes.

在因怀孕、生产照管子休假期间,按工作关系领取工资补贴(这项权利曾经在卫生保健体制中得到承认)” 在怀孕生产期间提供钱款资助; 为儿童提供哺乳支助直至6个月大亲哺乳期间追加食品补助; 为想要孩子夫妇怀孕提供特别社会心理治疗; 通过为学前机构提供食品解决儿童膳宿; 为小学每天提供一次在校就餐,并为小学生学生提供助学金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ortogénesis, ortogeotropismo, ortognatismo, ortogneis, ortogonal, ortografía, ortografiar, ortográfico, ortógrafo, ortología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Finalmente llegan al castillo de una pareja de duques.

最终他们来到了一对公爵夫妇城堡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo. La casa fue comprada por una pareja amable.

例如,这座房是由一对和善夫妇买下

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

" Consuegro" es el término que se usa para describir la relación entre los padres de una pareja casada.

“Consuegro” 是指已婚夫妇关系。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La historia comienza con el nacimiento de Tita, la hija menor del matrimonio De La Garza.

故事从蒂塔出生开始讲述,她是德·拉·加尔萨夫妇小女儿。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y que las cuestiones planteadas, en particular sobre el tema de la raza, son preocupantes.

且公爵夫妇提出那些问题令人担忧,尤其是种族问题。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Mientras estén casados deberán vivir como si fuesen un matrimonio de verdad.

你们结婚以后就要像真正夫妇一样生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Hoy han empezado a declarar dos de los hijos del matrimonio.

今天,这对夫妇两个孩开始出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Los tres hijos que concibió esta pareja también son encarnados por diferentes actores, según la edad.

这对夫妇所生三个孩据他们年龄由不同演员扮演。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

Y fue esa actitud ante el matrimonio la que hizo suya Ivan Ilich.

伊凡•伊里奇就给自己建立了这样夫妇关系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Fueron los hijos de la pareja quienes alertaron del crimen.

是这对夫妇发现了这起犯罪事件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una pareja que se está ganando a pulso la renovación.

-一对正在装修夫妇

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Dentro había una pareja de unos 70 años.

里面是一对70多岁夫妇

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Empezamos este resumen con un pareja de récord.

我们从一对破纪录夫妇开始这篇总结。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Les sorprendió ver a una pareja tan joven.

他们看到这样一对年轻夫妇,感到很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero estaba muy equivocada al temer la curiosidad de los señores Gardiner, que no tenían la menor intención de hacerle hablar.

可是她没有理由害怕嘉丁纳夫妇好奇心,因为他们并不想强迫她讲出心里话。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

En PINTURA: la famosísima pareja de pintores Frida Kahlo y Diego Rivera.

著名画家夫妇弗里达·卡罗和迭戈·里维拉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

En un mundo sonoro, ella busca el camino y, en esa búsqueda, llegará también la crisis de pareja.

在声音世界里,她寻找道路,在这种寻找中,这对夫妇危机会到来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Se trata sobre todo de parejas entre los 65 y los 74 años.

这些主要是 65 至 74 岁夫妇

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Juan y Meryl, pareja de relumbrón en Asturias.

胡安和梅丽尔,阿斯图里亚斯一对闪闪发光夫妇

评价该例句:好评差评指正
nuevo dele B1

Según nos informan varios conocidos de la pareja, Lola llevaba un tiempo sospechando que su marido era homosexual.

据这对夫妇几位熟人说,洛拉一段时间以来一直怀疑她丈夫是同性恋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orzuela, orzuelo, os, OS-, osa, osadamente, osadía, osado, Osaka, osambre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接