有奖纠错
| 划词

Ema y Paco tienen aire de pareja.

艾玛和巴科像对夫妻模样。

评价该例句:好评差评指正

No se les logró ningún hijo.

他们夫妻孩子一个都没有活下来。

评价该例句:好评差评指正

El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.

这对夫妻在经济上规定是财产分开。

评价该例句:好评差评指正

Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.

缔结婚须经未来夫妻双方同意。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.

被起诉应当是她丈夫,因为他是夫妻共同财产是妻子监护

评价该例句:好评差评指正

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后责任,在法律面前和习惯法规定下是不同

评价该例句:好评差评指正

Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.

只有那些根据《基本婚姻法》规定缔结婚夫妻所生子女才称得上婚生子女。

评价该例句:好评差评指正

No resulta claro, sin embargo, si los contratos de régimen matrimonial a que se refiere este Convenio quedarían comprendidos en la Convención sobre Contratación Electrónica.

但是,不清楚是否该夫妻财产合同将属《电子订涵盖范围。

评价该例句:好评差评指正

Como se ve, la capacidad jurídica de cada cónyuge sólo está limitada por los derechos y los deberes de los cónyuges y por la elección del régimen matrimonial.

因此,夫妻双方法律能力只能是受到夫妻双方权利和义务方面以及婚姻制度选择方面限制。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.

在离婚或是死亡造成婚姻解体情况下,夫妻部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处

评价该例句:好评差评指正

Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.

如果夫妻分属不同教派,那么丈夫或妻子法律在结婚或离婚情况下适用吗?

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).

对于已婚妇女处夫妻共有财产问题,法律规定必须在夫妻双方都同意情况下才可以对财产进行处置(出售)。

评价该例句:好评差评指正

Con referencia a la gestión de los bienes de la pareja, la Ley la pone en manos del marido, salvo en los casos en los cuales existe un sistema de separación de bienes.

关于夫妻财产,在缺少财产分割制度情况下,法律将这一权力赋予给了丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.

例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间情感不平等可能对调解造成某种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nombres que constan en los certificados de uso de la tierra: El Estado aplica medidas concretas que garantizan que los nombres tanto del marido como de la mujer figuren en el certificado de uso de la tierra.

关于土地使用证上姓名问题,国家采取了具体措施来确保土地使用证上同时列有夫妻双方姓名。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países promulgaron legislación para asegurar la igualdad de derechos de las mujeres, garantizando, por ejemplo, que los nombres del marido y la mujer apareciesen en los certificados de uso de la tierra, estuviesen legalmente casados o no.

一些国家通过立法保障妇女平等权利,例如,确保夫妻双方名字都出现在土地使用证书上,不管他们是否依法结婚。

评价该例句:好评差评指正

También se ha aprobado la Ley sobre la violencia contra la mujer y el niño, que protege a las mujeres y los niños en el marco de todas las relaciones de pareja y permite dictar órdenes de protección.

还通过了关于对妇女和儿童暴力问题法律,保护任何夫妻关系下妇女和儿童,并颁布了保护令。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva disposición facilitará el registro de un bien común entre el marido y la mujer según se dispone en la Ley de Matrimonio y Familia, y al mismo tiempo garantizará el acceso de la mujer a la tierra.

这条新规定将使《婚姻和家庭法》中规定夫妻共同财产登记更加容易,同时保证了妇女对土地使用。

评价该例句:好评差评指正

En materia de planificación familiar habrá, pues, que adoptar providencias para concienciar y educar conjuntamente a los dos miembros de la pareja, haciendo hincapié en que corresponde al hombre asumir un papel fundamental en la toma de la decisión.

因此,必须采取措施提高夫妻双方意识,并向他们提供关于避孕方面知识,强调男子在决定使用避孕法时所起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las causales de divorcio, figuran en el artículo 1778 del Código Civil y entre ellas están el adulterio, el abandono del hogar familiar y cualquier otro hecho que establezca la integridad física o moral del cónyuge peticionario.

关于判决离婚由,《民法》第1778条对此做了陈述,其中包括通奸、弃家和证实诉讼夫妻身心完整其他事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腹胀, 腹足动物的, , 缚牢, , 覆盖, 覆盖面, 覆盖物, 覆盖着沙的, 覆没,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Mi marido y yo somos una pareja en cierto modo envidiable.

我和我丈夫是一对令人羡慕夫妻

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Como la pareja trabaja en distintos centros, tiene horarios diferentes.

由于夫妻俩在不同中心工作,因此时间表也不相同。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

¿Y qué? Tomé unos traguitos con mis amigos para celebrar mi matrimonio.

什么?我只是和几个朋友小喝了几杯,来庆祝我们成为夫妻

评价该例句:好评差评指正
趣味西语

Ellos eran increíbles, era una pareja maravillosa.

们很棒,这是一对很棒夫妻

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Las parejas que funcionan bien son parejas democráticas, horizontales, no solo dentro de la cama, sino también afuera.

相处融洽夫妻是民主、横向夫妻,不仅在床上, 在外面也是如此。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Entonces la pareja que está detrás de este niño es tu hermano y su mujer, ¿verdad?

那在这个男孩儿身后一对夫妻就是你哥哥和妻子,是吗?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Como es natural, el matrimonio puso todo su amor en la esperanza de otro hijo.

很自然,这对夫妻们全部爱情在渴望另一个孩子降生上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este comportamiento en parejas disminuye la confianza, la empatía y afecta la calidad de la relación.

夫妻这种行为会降低信任、同理心,并影响关系质量。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

们一起克服了日常误解、即时仇恨、相互污秽和夫妻共谋辉煌荣耀。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi hermano Luis Enrique, que entonces tocaba la guitarra como un profesional, improvisó en honor de los recién casados una canción de equívocos matrimoniales.

我弟弟路易斯·恩里盖当时像个专业师似地弹奏为新婚夫妇即兴演奏了一首夫妻打趣歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Mis últimas novelas son autobiográficas y tratan temas como la violencia dentro de las parejas o los entresijos de la amistad entre mujeres.

我最新小说是自传体,涉及夫妻暴力或女性之间友谊来龙去脉等问题。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A través de la rendija el matrimonio observaba la escena con la boca abierta ¡Cómo iban a imaginarse que sus benefactores eran dos simpáticos duendecillos!

在缝隙中,暗中观察夫妻二人惊讶张大了嘴,们无论如何也没想到恩人居然是两个善良小精灵!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Incluso me transmite una enorme fobia a la soltería y la idea de que la soltería es este momento de transición entre parejas que entre menos dure, mejor.

它甚至向我传达了一种对单身巨大恐惧,认为单身是夫妻之间过渡时刻, 持续时间越短越好。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El matrimonio estuvo a punto de acabarse a los dos meses porque Aureliano Segundo, tratando de desagraviar a Petra Cotes, le hizo tomar un retrato vestida de reina de Madagascar.

了两个月,夫妻关系几乎完结,因为奥雷连诺第二为了安慰佩特娜·柯特,给她拍了一张穿马达加斯加女工服装照片。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Concluyóse por fin el mercado, y mientras el fresco matrimonio se instalaba en su rancho, Cayé cargaba concienzudamente su 44, para dirigirse a concluir la tarde lluviosa tomando mate con aquellos.

当这对新夫妻在卡耶塔诺茅屋里安家时候,卡耶塔诺则认真地给44型左轮手枪装子弹,然后去和那对新夫妇一起喝茶,度过那个多雨下午。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía apenas dos meses de casado, pero ella se dio cuenta enseguida de que las cosas no andaban bien en el lecho nupcial, y experimentó el delicioso placer de la venganza consumada.

结婚还不到两个月,可是佩特娜。柯特立即发觉,夫妻生活过得并不美满,于是她感到了报复以后一种酣畅。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Ese seguía siendo el ánimo de ambos el día en que el marqués regresó del hospital del Amor de Dios y le anunció a Bernarda su determinación de asumir con mano de guerra las riendas de la casa.

在侯爵从“上帝之爱”医院回来那一天, 夫妻精神状态依然如故。告诉贝尔纳达, 决定使用战争手段执掌家政。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En mi caso, en mi trabajo, es del psicoterapeuta, pero también hay relaciones de amigos, hay relaciones de pareja, hay relaciones muy bonitas que no tienen por qué ser con un profesional que pueden ayudar a hacer esto.

就我而言,在我工作中, 它来自心理治疗师,但也有与朋友关系, 与夫妻关系,有非常好关系, 不需要与可以帮助做到这一点专业人士。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Qué mayor dicha para dos enamorados que esa honrada consagración de su cariño, libertado ya del vil egoísmo de un mutuo amor sin fin ninguno y, lo que es peor para el amor mismo, sin esperanzas posibles de renovación?

对这一对相爱夫妻来说,情爱这种光荣贡献不是最大幸福吗?因为情爱已经摆脱了一种没有任何结果相爱卑微私心。但不幸是,对这种爱情本身而言,它岂不是丧失了可能更新希望了吗?

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不意地发生在们最为成熟平静时期,两人自诩已能豁免于命运中任何潜伏坎坷,孩子们都已长大,而且受到了良好教育,摆在夫妻俩面前本是一片坦途,可以毫无苦涩地学慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


各得其所, 各方贺电雪片一样飞来, 各个, 各行其是, 各级, 各级财政, 各界, 各尽所能, 各取所需, 各人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接