有奖纠错
| 划词

Tu apreciación de los hechos es exagerada.

你对事实的看法是了。

评价该例句:好评差评指正

¡No seas exagerado !

你别

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable evitar las conclusiones sensacionalistas y exageradas.

避免耸人听闻的、的结论是至关要的。

评价该例句:好评差评指正

Según esta fuente, la mayor parte de los observadores exageran la situación humanitaria.

报告表示,许多观察员对人道主义局势进行报道。

评价该例句:好评差评指正

Ningún organismo de las Naciones Unidas con representación en Myanmar ha verificado esa acusación exagerada.

在缅甸的联合国机构至今仍然无法核实不实的指控。

评价该例句:好评差评指正

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚的历史经过人为的篡改、成为悠久的历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略

评价该例句:好评差评指正

Se trata del llamado problema Yenga entre Sierra Leona y Guinea, cuya dimensión, lamentablemente, se ha exagerado burdamente.

就是塞拉利昂和几内亚之间所谓的延加问题——不幸的是,个问题被严了。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失过

评价该例句:好评差评指正

Es imposible exagerar la importancia de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a conflictos.

联合国人道主义活在冲突后形势的要,怎么讲都不会是

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, la estimación de Kuwait, basada en una duración de cinco años para cada caso, está sobrevalorada.

小组认为,科威特在每个病例需治疗五年时间的基础上所作的估计是的。

评价该例句:好评差评指正

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答要,不一定要通过对方的缺点而使对手缄默不言。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Grupo estima que Kuwait ha sobrevalorado los períodos de rehabilitación y el posterior tiempo de recuperación de las zonas afectadas.

小组还认为,科威特了受影响地区的补救时间段和补救后的恢复时间。

评价该例句:好评差评指正

La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.

只有在没有任何遗漏,不某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que algunas de las críticas contra la MINUSTAH y el Gobierno de transición habían sido exageradas y promovidas por grupos interesados.

代表团注意到,利益集团和煽针对特派团和过渡政府的某些批评。

评价该例句:好评差评指正

Se advirtió del riesgo de sobreestimar la importancia de la inclusión o exclusión de cláusulas de jurisdicción exclusiva en el proyecto de instrumento.

有与会者提出应当注意有可能过了在文书草案中列入或不列入排他性管辖权条款的要性。

评价该例句:好评差评指正

Se exageró el número de asesinados: los muertos de todas las partes, incluidas las fuerzas armadas y la policía, no pasaron de unos pocos miles.

了被杀害人数:各当事方,包括武装部队和警察,造成的生命损失不超过数千人。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, obtuvo pruebas de que la calificación de los incidentes como genocidio se basaba en cifras exageradas y sin corroborar respecto del número de personas asesinadas.

它也证实,将些事件说成是种族灭绝,所根据的是了的不确定的被杀害者人数。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se había informado de muchos incidentes relacionados con la cooperación entre grupos terroristas y organizaciones delictivas, en algunos casos se había exagerado la importancia de dicha cooperación.

虽然报道了恐怖组织和犯罪组织间进行合作的很多事件,但在有些情况下,报道了犯罪与恐怖主义合作的要性。

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que los desplazados no querían cooperar y atacaban a los funcionarios del Gobierno, y que algunos dirigentes de los desplazados exageraban las cifras porque se beneficiaban de la situación.

它声称,流离失所者不愿合作,甚至对政府官员进行攻击,流离失所者的一些头目人数,因为他们可以从中渔利。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.

小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和量用以证明显然是的损失的不实文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


语音的, 语音信箱, 语音学, 语音学的, 语音学家, 语音邮件, 语源, 语源的, 语源学, 语源学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

街头西班牙语俚语

Tiene fama de ahogarse en un vaso de agua.

其辞是出了名的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es que somos arrogantes o como agrandados, que nos llevamos el mundo por delante.

我们很傲慢无礼,喜欢其词,喜欢说我们带领世界进步。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

A ver, la paella está muy buena, pero tampoco hay que sacar las cosas de quicio.

海鲜饭是很美味,但也不要过它。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por ejemplo, si piensan que exagero, ¿cómo algo tan pequeño, como la creatividad, puede cambiar el mundo?

例如,如果你们觉得我在其词,像创造力这么渺小的东西,怎么能改变世界呢?

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Lo interesante es causar sensación abultando los hechos o inventándolos.

有趣的事情是和编造事实,来引起轰动。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Catastrofismo: ver los aspectos negativos de una situación de una manera excesiva y exagerada.

4:灾难主义:以过度和的方式看待情况的消极方面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Era un pánico moral: una reacción de ciertos grupos de personas ante una percepción falsa o exagerada.

这是一种道德恐慌:些群错误或的看法的反应。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los psicólogos reconocen dos formas de narcisismo como rasgo de personalidad: el narcisismo grandioso y el vulnerable.

心理学家将两种形式的自恋视为一种人格特质:自恋和脆弱自恋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El narcisismo grandioso es el más familiar, y se caracteriza por la extroversión, el dominio, y la búsqueda de atención.

自恋是最常见的,其特征是外向、支配和寻求关注。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En cambio Lazara se había criado entre los escándalos de la prensa enemiga, magnificados en una casa de enemigos, donde fue niñera desde niña.

相反,拉萨拉则是听着敌各种丑闻的报道长的,她从小就在一个敌视总统的家庭当保姆,这些丑闻在这个家庭中被进一步了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Mientras duró el almuerzo de despedida, la familia disimuló el nerviosismo con expresiones de júbilo, y celebró con exagerado entusiasmo las ocurrencias del padre Antonio Isabel.

在送别午餐上,一家人在愉快的谈吐后面隐藏若激动,用的热忱回答安东尼奥。伊萨贝尔神父的笑谑。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Si el andaluz exagera y se inventa cosas, no es que quiere mentir sino que se deja llevar de su fantasía y acaba creyendo lo que dice.

如果安达卢西亚人或捏造事情,不是因为他想撒谎,而是因为他放飞自己的想象力,最后相信了他自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es normal que las personas se sientan orgullosas de sus logros y que compartan su alegría con amigos y familiares, pero exagerarlo puede hacer que la gente pierda el respeto por esa persona.

人们为自己的成就感到骄傲,并且和家人朋友享喜悦,这是正常的,但是过的做法就会让别人不再尊重他。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Usó el bufete como frente para su agenda subversiva, reclutó a abogados afines y otros, y juntos desacreditaron los órganos judiciales, atacaron a los sistemas judiciales y promovieron el sentimiento antigubernamental, al interferir y exagerar los casos sensibles.

他利用该公司作为其颠覆议程的掩护,招募志同道合的律师和其他人, 他们一起诋毁司法机构,攻击司法系统, 并通过干预和敏感案件来助长反政府情绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mi papá trabajaba en una fábrica y cuando llegaba de su trabajo… Que era bastante pesado y llegaba cansado, yo exageraba un poco también la nota del cansancio para poder jugar con ustedes de una manera más lúdica y… y… y distinta.

我爸爸在工厂工作, 当他下班回家时… … 工作很重,他到的时候很累,我也了一点疲倦的感觉, 以便能够以更有趣的方式和你一起玩… … 并且...以及不同的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玉米粒, 玉米面, 玉米面糊, 玉米面辣椒肉馅饼, 玉米螟, 玉米穗, 玉米脱粒机, 玉米芯, 玉米须, 玉米油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接