Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Sin embargo, subraya que, dado que para el Comité la consideración más importante son las obligaciones contractuales de los Estados partes de conformidad con la Convención, insta a Letonia a que, en el futuro, adopte las disposiciones de ésta como marco básico de su legislación para luchar contra la discriminación de la mujer.
但是,她强调指出,既然缔约国依据《消除对妇女一切形式歧视公约》承担的义务是委员会最重的审议内容,她奉劝拉脱维亚将《公约》作为今后打击歧视妇女行为的法规的基本框架。
Dado que la protección de los derechos del niño es responsabilidad de los Estados, la Unión Europea exhorta a los gobiernos que no lo hayan hecho a ratificar y aplicar el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como los Convenios 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
由于儿童权利的保护是各个国家的责任,欧洲联盟奉劝未做到的政府,批准和实施关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的《任择议定书》;以及国际劳工组织(劳工组织)《第138号公约》和《第182号公约》有关的《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。