有奖纠错
| 划词

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效

评价该例句:好评差评指正

Considero que el dinero en sí mismo no lo logrará.

我认本身奏效

评价该例句:好评差评指正

Las medidas jurídicas y punitivas no pueden lograr pleno éxito si no cambian las actitudes de la sociedad.

社会态度若无改变,法律和惩治措施便能完全奏效

评价该例句:好评差评指正

La situación actual en el Asia meridional representa una oportunidad para observar cómo funciona este nuevo enfoque.

南亚目前的局势提供了一个看看这一新方法将如何奏效的机会。

评价该例句:好评差评指正

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos que hacen el Gobierno y los grupos armados para controlar a los elementos armados son insuficientes o ineficaces.

政府以及武装团体控制武装分子的努力往往充分或者奏效

评价该例句:好评差评指正

Cualquier sistema que requiriera un amplio intercambio de información entre los países importadores y exportadores dependería de una participación plena y universal.

任何需要进口国和出口国之间广泛交流资料的系统必须依靠所有方面的充分参与才能奏效

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la experiencia adquirida y el proceso continuo de aprendizaje, información, reflexión y análisis (lo que funciona, cómo y por qué, etc.).

它既是所汲取的教训,也是断学习、反馈、思考并分析的过程(哪些做法奏效,如何以及什么奏效等)。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, cuando los recursos internos no son efectivos, será necesario un examen internacional del acto principal y de la respuesta interna a este acto.

相比之下,凡国内补救奏效时,对于初步行和国内对之作出的反应就需要有国际监督。

评价该例句:好评差评指正

Un punto de partida para el desarrollo de actividades de asistencia técnica en la materia debe ser intentar determinar prácticas mundiales prometedoras para abordar el problema.

在绑架地区发展技术援助活动的出发点必须是确定全球在解决这一问方面有可能奏效的做法。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sigue siendo fuente principal de preocupación, aunque su estrategia de lucha contra los estupefacientes es válida: tal vez tome diez años eliminar el problema.

尽管阿富汗的反麻醉品战略已经奏效,但是阿富汗仍然令人极关切:可能至少还要十年才能根这一问

评价该例句:好评差评指正

Si no se tienen en cuenta esos principios básicos, es poco probable que las estrategias nacionales funcionen o tengan importantes repercusiones positivas en las vidas de nuestros ciudadanos.

我们具备这些基本要素,否则国家战略就可能在改进我们公民生活方面奏效,或者产生我们希望看到其产生的那种重大而积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ello se relaciona en gran parte con la cesación de las hostilidades y el éxito de los procesos de paz en algunas de las guerras más largas del mundo.

这在很大程度上与世界上一些最旷日持久的战争停止敌对行动以及和平进程奏效有关。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó encarecidamente que la detención se considerara el último recurso, y que sólo se recurriera a ella cuando todas las demás formas de corrección, educación y otras alternativas, hubieran fracasado.

会议强烈建议绝对把拘留作最后的手段,只有在所有形式的转送社区劳动、教育和其他替代手段都奏效的情况下才可使用。

评价该例句:好评差评指正

Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podría ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.

计及上述各类情况,概述可有助于减少消耗臭氧物质法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Describir a grandes rasgos, teniendo en cuenta lo anterior, dos o tres opciones potencialmente viables de sistemas de localización que podrían ser útiles para reducir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.

在考虑到上述情况的基础上,概述可有助于减少消耗臭氧物质法贸易的追踪系统的2至3种可能奏效的办法。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Quiero decir que desearía que mi sugerencia se aprobara, no por ser mía, sino porque las otras propuestas no gozan de mucho apoyo, o, si lo hacen, tienen detractores.

主席(以英语发言):我要说的是,我希望我的建议能够奏效,这仅仅是因它是我的,而是因其他的提案没有翅膀;或者说,如果它们有的话,有些翅膀也已被剪了。

评价该例句:好评差评指正

Estamos profundamente inquietos por el hecho de que, básicamente, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no está funcionando, como lo demuestra el resultado de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado que se celebró en Nueva York.

我们深感安的是,正如最近在纽约举行的扩散核武器条约审议大会所表明的,《核扩散条约》没有奏效

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente se prestó más atención a cómo medir mejor los recursos liberados una vez que se hubiera terminado de obtener un producto, pero los Estados Miembros también se interesaron por la mejor manera de determinar cuáles eran los productos que podían suprimirse, según el criterio de su eficacia.

最初的重点是更好地计量通过完成产出而释放的资源,但会员国也关心如何最好地确定何种产出行之有效,何种产出无法奏效,应当中止。

评价该例句:好评差评指正

Observó que las ONG también se ocupaban de determinar por qué los recursos establecidos por un Estado no funcionaban e hizo hincapié en la importancia, incluso en situaciones de crisis, de investigar las denuncias contra agentes del Estado con la misma minuciosidad con que se investigaban las que implicaban a agentes no estatales.

她指出,政府组织也擅长于查明国家所制定的补救机制奏效的原因,并强调对国家行者提出的控诉必须像对国家行者一样进行彻底调查,即使在危机情况下也同样如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面无表情的, 面无血色的人, 面向, 面有喜色, 面谕, 面罩, 面值, 面子, , 喵喵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Pero, por suerte, esa era la solución para derrotarla.

幸运的是,方法了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Que funcionó tanto que a la siguiente semana estaba firmando con una casa disquera en Venezuela.

招非常,第二周我就和委内瑞拉的一家唱片公司签约了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课

De esta forma, si el gato falla, el coche caerá sobre la rueda, es una forma de evitar averías.

的话,如果gato,车就会掉在轮胎上,是一个避免风险的做法。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El aprendizaje profundo no funcionó en esa época, pero al final ha funcionado.

深度学习在当时并未,但最终它成功了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Nunca funcionaba, se encontraban siempre con la oposición del otro grupo.

它从来,他们总是遭到另一组人的反对。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

El Ejecutivo responde, la reforma ya contempla financiación y las medidas voluntarias no han funcionado.

行政部门回应,改革已经包括融资,自愿措施尚未

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Milei dijo que el plan funcionó y que la recesión terminó.

Milei 说, 该计划了, 经济衰退已经结束。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y ha querido con esa imagen atraer más hombres latinos y claramente funcionó.

他一直想用种形象吸引更多的拉丁裔男性,显然了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Carmela intentó reactivar a las grecas, no funcionó, pero su música sigue vigente.

Carmela 试图重新激活 grecas,但,但她的音乐仍然有

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y su gran apuesta, que era este conflicto para desestabilizar a Arce, no está funcionando.

他的大赌注,也就是场冲突来破坏阿尔塞的稳定,

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Probé mi rayo que altera el tamaño con él y funcionó.

我用它尝试了我的尺寸改变梁,它了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una vez más, sus métodos habían dado resultado, pero ese éxito le era amargo—.

他的方法再一次了,但种成功是痛苦的。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Pero funcionó, no veo ese monitor miau motorizado en ningún lado.

但它了,我在任何地方都看不到那个电动喵喵监视器。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Escucha Chandler para que esto funcione ¡tienes que prestarme más atención!

乔伊:听着, 钱德勒,要让, 你得多注意我!

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Puede que nos hayamos esforzado al máximo para  ser así y que haya funcionado durante un rato.

我们可能已尽最大努力做到一点,并且可能已经了一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La verdad es que estas medidas eran un poco raras, pero parece que sabía lo que hacía y funcionaron.

事实是,些措施有点奇怪,但他似乎知道自己在做什么, 而且了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero la devoción de doña Encarna por la botella no siempre lograba efectos sedantes y entonces, lamentablemente, las cosas se trastocaban.

给因卡尔纳女士灌酒并非永远都能,如果能让她镇静下来睡着,那么很不幸,一切都将乱套。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

También avisan: si alguna vez llega a parecer que estas teorías funcionan se debe a otros factores.

他们还警告说:如果些理论似乎,那是由于其他因素造成的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Una de las cosas que hacemos es que una vez que vemos que algo está funcionando, es que pulimos el espejo.

我们做的一件事是, 一旦发现某些方法,就会对镜子进行打磨。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lo racional es importantísimo, la ciencia es un emprendimiento, una aventura racional, pero si no entendés que también somos eminentemente emocionales, no funciona.

理性极其重要, 科学是一项理性事业,一场理性的冒险, 但如果你不理解我们同也是高度情绪化的生物,那就无法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图, 描图样, 描图纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接