A fin de preservar la paz, que es frágil y difícil de negociar, es conveniente que los protagonistas políticos adopten la vía del diálogo para evitar un deterioro de la situación.
为了保持脆弱、好不容易开始出现的平,希望政治行动者优先采取对话的途径,避免局势恶化。
En segundo lugar, se necesita a aproximadamente 58 instructores civiles, especialmente en materia de justicia y finanzas, para que nuestras instituciones nuevas y en desarrollo puedan alcanzar un nivel mínimo de autosuficiencia y sostenibilidad y que la paz conseguida y mantenida con tanto esmero gracias a la asistencia prestada por las sucesivas operaciones de las Naciones Unidas no se vea puesta en peligro por el hecho de que en la sociedad timorense haya alguna impresión de falta de transparencia o vacío de autoridad.
其次,需要大约58名特别是法财政方面的文职培员,这样可以确保我成熟正在发展的机构能够越过自给自足可持续的关键门槛,可以确保我国在联合国一个接一个行动的帮助下好不容易才赢得维持的平,不受缺少透明度的东帝汶社会中任何观念或没有法治的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.
马孔多的土著居民发现,他们被外国人排到了次要地位,好不容易维持了以前的微薄收入,但他们感到高兴的是,仿佛船舶失事时终于侥幸得救了。
Nos fue difícil encontrar mesa; el " salón-bar" , inexorablemente moderno, era apenas un poco menos atroz que mis previsiones; en las mesas vecinas, el excitado público mencionaba las sumas invertidas sin regatear por Zunino y por Zungri.
我们好不容易才找到一张空桌;那“酒吧沙龙”现代化得没治,糟糕的程度比我想象的稍低一些;旁边几张桌子的顾客兴奋地谈论着苏尼诺和松格里毫不吝啬的巨额投资。