有奖纠错
| 划词

La mirada grande del mejor marinero que hay en España.

最被看水手西班牙。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, la justicia en un gran bien puesto al servicio del mal.

正义这个非常名词这里被用来为邪恶服务。

评价该例句:好评差评指正

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时巴西度假,去了一家很餐厅,里约热内卢。

评价该例句:好评差评指正

El arriesgar sus vidas pareció ser una mejor alternativa para ellos que permanecer en su país.

拿生命作赌注对他们来说,比呆家里

评价该例句:好评差评指正

También podría aportar un buen modelo de cooperación que puede imitarse en otros lugares del mundo.

它还能提供一个、可世界其它加以复制合作范例。

评价该例句:好评差评指正

Seguramente habría sido mejor anunciarlo en el grupo de “seguridad”, o al menos hacer referencia a esa vacante en los dos grupos.

那当然要比刊布作为“安全”专业组一部分较,或者至少两组底下都提到。

评价该例句:好评差评指正

Varias veces, los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel agredieron físicamente a los funcionarios que aguardaban en los puestos de control.

以色列国防军士兵几次打骂检查站等候工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Lo cierto es que en algunas zonas los hogares pobres gastan una proporción mayor de sus ingresos que familias en mejor situación económica.

实际上,一些区,贫困住家要比境况较家庭花费能源资金要多。

评价该例句:好评差评指正

En gran medida, cuanto mejor es la aplicación de las medidas financieras, mayor es la participación en otras actuaciones internacionales contra corrientes financieras ilícitas.

很多情况下,金融措施执行得越其他打击非法金融流动国际行动中所进行参与就越多。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, el Gobierno provisional ha presentado su dimisión y los iraquíes han emprendido la segunda transferencia pacífica y ordenada del poder en 10 meses.

临时政府自此时起正式提出辞职,而伊拉克人已经准备十个月内第二次和平和有秩序移交权力。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a los oradores a respetar el tiempo de su intervención, se ha instalado un mecanismo sobre la Tribuna desde la que pronunciarán sus declaraciones.

为了帮助发言者管理发言时间,发言讲台上设了一个计时机制。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, quisiera hoy también dejar constancia de que el Reino Unido está dispuesto a comenzar las negociaciones sobre el tratado en la Conferencia de Desarme sin condiciones previas.

今天我想要再一次正式宣布联合王国现在已经准备不附加任何前提条件情况下裁谈会启动禁产条约谈判。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.

实际上,近年来,建设事故发生率大大减少,而四分之三致命事故现在发生乡村。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales no pueden sustituir satisfactoriamente a un tratado negociado en la Conferencia de Desarme, que tendría la autoridad y legitimidad necesarias, así como una aplicación y una adhesión universales.

任何双边或多边协议或安排都不可能很取代裁谈会谈成条约,因为后者有必要权威和合法性,能普遍适用和遵守。

评价该例句:好评差评指正

México apoya el cumplimiento estricto del Protocolo de Kyoto y está dispuesto a participar en un diálogo equilibrado entre los signatarios sobre la base de los principios de la igualdad y las responsabilidades comunes aunque diferenciadas.

墨西哥支持严格遵守《京都议定书》,而且,它已经准备平等和共同但有区别责任原则基础上,参加签字国间平衡对话。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el programa se está preparando para volver a introducir y ofrecer. este producto en la sucursal de Ramallah, en la Ribera Occidental, y ampliarlo más en la Franja de Gaza durante el próximo período.

但是,该案现在准备下一个期间通过西岸拉马拉分支机构新引进和零售这项产品以及加沙带进一步扩大此种贷款。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día, la Organización cuenta con estructuras racionalizadas, métodos de trabajo más eficaces y una mejor coordinación de sus distintos programas, y ha establecido relaciones de colaboración con la sociedad civil y el sector privado en muchas esferas.

今天联合国结构比较精简,工作法比较有实效,各种案获得较协调,许多领域同民间组织和私营部门建立了工作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁巴勒斯坦人绝食,虽然没有取得真正成功,但它引起了人们对他们命运关注。

评价该例句:好评差评指正

Centrándose en temas relacionados con la inclusión y la integración, en el segundo Foro se hizo hincapié en la importante tarea a que se enfrenta un mundo en proceso de globalización para prepararse para vivir en una sociedad multicultural.

第二届论坛通过把点放在包容和融合上,强调了正在全球化世界所面临要任务,即必须准备生活一个多文化社会里。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la Comisión Europea ha dejado muy en claro que espera poder tomar una decisión sobre si Bosnia y Herzegovina está lista para comenzar las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación a mediados de mayo.

欧洲联盟委员会已经表明,它希望能够就波斯尼亚和黑塞哥维那是否准备可早5月中旬就稳定和结盟进程举行谈判一事形成意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多沼泽的, 多汁, 多汁的, 多汁味美的, 多汁液的, 多枝烛台, 多脂肪的, 多种, 多种多样, 多种经营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EDÉN DE VIAJE

Lo bueno es que quizás se despeje durante el día.

白天可能会放晴。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La buena noticia es que se ha atenuado un poco en el último tiempo.

近来情况有所缓解。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por suerte, el coche pronto llegó al ayuntamiento.

飞车很快就市政厅。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ella había quedado en verse con un arriero en su habitación.

她和个赶驴人约这间房里见面。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Lo bueno es que fuimos acompañados.

我们有人陪同。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Ahora estás listo para entregar regalos en todo el mundo.

已经准备全世界分发礼物

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Por suerte, tendrías a tu equipo de duendes que te ayudarían a hacerlos.

队精灵,可以帮干活。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en solo 5 minutos?

准备短短5分钟里发现文学的美妙世界吗?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Debe tener miedo que le peguen, lo bueno es que no parece un cobarde.

他大概怕挨揍,他并不像胆小鬼。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sí, están con ella. Por fortuna no ha sido muy grave.

是的,他们和她她伤得也不严重。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en sólo cinco minutos?

准备短短5分钟内探究文学的美妙世界吗?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en solo cinco minutos?

准备短短五分钟内发现美妙的文学世界吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por suerte, al contrario que la ciudad subterránea, las sociedades de hibernados se mantenían relativamente estables.

与城市相比,这里的冬眠者社会仍保持着稳定。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por suerte, dado los enormes avances en tecnologías virtuales, no fue complicado crear ese entorno.

他们回去后真的这么做现代虚拟技术已经发展顶峰,制造这样个环境并不难。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en solo cinco minutos? Pues vamos!

准备短短五分钟里探索文学的美妙世界吗?我们走吧!

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¿No habíamos quedado de juntarnos por aquí, pues?

我们不是约这里见面的吗?”

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Escucha, es la sexta parada, se llama Fondo del Pantano.

第6站“沼底”车站。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Bien, antes de que empecéis a jugar, os voy a poner crema para el sol.

们玩之前,得涂好防晒霜。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en sólo 5 minutos?

准备短短5分钟内发现文学的美妙世界吗?

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

¡Qué lío! Pero un turista americano me ayuda. El policía pide mi nombre, mi apellido y mi dirección.

真麻烦!个美国游客帮助我。警察要我报上姓名和住址。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多嘴多舌, 咄咄逼人, 咄咄怪事, 哆哆嗦嗦, 哆嗦, , 夺标, 夺标决赛, 夺回, 夺目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接