有奖纠错
| 划词

Anunció su intención de realizar un examen más completo de estas cuestiones en el segundo informe, pero advirtió de que no se podía eludir el concepto de intención ya que, para bien o para mal, era la base de los acuerdos internacionales.

他宣布打二次报告中更加充分地研讨这些问题,但出警告说,无法避免概念,因为不论好歹国际协定的依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外行的, 外行话, 外行人, 外号, 外患, 外汇, 外汇兑换率, 外汇兑换所, 外汇官价, 外货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼孩子雨和雪

Pero al menos dispone la electricidad.

不过好歹还通电。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No puedo. Me da pena, ¿sabes? Por algo es mi padre.

不能,很难过,知道吗? 他好歹父亲呀。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una chica muy terca y muy loca y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo haré saber yo.

个固执傻姑娘,不好歹;可会叫她。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" No cuentas más que contigo mismo, y harías bien en llegarte hasta el último sedal, aunque sea en la oscuridad, y empalmar los dos rollos de reserva" .

自己一个人,好歹回到最末那根钓索边,不管天黑不黑,把它割断了,系上那两卷备用钓索。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aun vuestra merced menos mal, pues tuvo en sus manos aquella incomparable fermosura que ha dicho, pero yo, ¿qué tuve sino los mayores porrazos que pienso recebir en toda mi vida?

好歹还有过一个您说美丽无比姑娘;而呢,除了挨一顿估计平生最厉害毒打外,还得着什么了?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官, 外交家, 外交界, 外交使团, 外交手腕, 外交特权, 外交邮袋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接