有奖纠错
| 划词

1.No se puede atacar a los civiles que se encuentren en esas oficinas si no toman parte activa en las hostilidades.

1.办事处工作的平民,如若没有主动参与敌对行动,不得受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

2.Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.

2.不过,如若物体用于军事目的,譬如,用于储存武器弹,它们就成为国际法所述的有效目标。

评价该例句:好评差评指正

3.De esta forma, la comunidad internacional le está haciendo un llamamiento a los Estados Unidos de América para que abandonen su protección al terrorista Luis Clemente Posada Carriles y lo extraditen a territorio venezolano, o en su defecto, lo juzguen en su territorio.

3.国际社会以种方式呼吁美利坚合众国停止保护恐怖主义分子路易斯·克莱门特··卡里莱斯并将他引渡到委内瑞拉领土上,如若不然就在自己的领土起诉他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打包票, 打包用品, 打绷带, 打比, 打补丁, 打不破的, 打岔, 打颤, 打场, 打成泥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

| 尔德童话集

1.¡A fe mía todo el mundo puede tener sentido común con tal de carecer de imaginación!

啊,任何人如若没有想象力的话,也会具备常识的。

「精 | 尔德童话集」评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

2.Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.

如若同餐者使用的是长桌子,他们各自按顺序依次点餐。

「成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打电话给, 打电话者, 打掉, 打叠, 打定主意, 打动, 打斗, 打赌, 打短工, 打断,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接