有奖纠错
| 划词

Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.

各市政当局拥有向提供卫生事宜咨询的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.

换言之,经营需要获得经营的执照。

评价该例句:好评差评指正

Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.

市政当局为允许在其境内经营规定了各种条件。

评价该例句:好评差评指正

Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.

该禁令起源于禁令仍然生效的时期。

评价该例句:好评差评指正

Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.

经营女之间的新型雇用关系仍有待于确定。

评价该例句:好评差评指正

Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).

爱沙尼亚人更愿意处罚女(39%)或废止目前的限制,使合法化(40%)。

评价该例句:好评差评指正

La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.

取消禁令在许多方面提高了女的地位。

评价该例句:好评差评指正

Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.

经营的人通是组织周密的犯罪组织的成员。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.

例如,决不能对其社区的工作生活环境造成不良影响。

评价该例句:好评差评指正

La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.

市政管理规定通过制定与内部安全、卫生工作条件有关的规则起作用。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.

工作重点特别应放在确定的位置、主干道、酒吧酒店上,以便女普查。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.

对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大网络的增加中看社会危机。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.

如果卖淫仍然合法(或)被接受,则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运老板其他罪犯。

评价该例句:好评差评指正

21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.

该法禁止开办、嫖女拉客、以卖淫为生为性目的奴役妇女。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.

妇女没有认识在爱沙尼亚,的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.

关于开设的管理规定涉及实际规模规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)卫生。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.

Kurnaz先生(土耳其)说,在工作的女的健康状况受密切监测,作为一种保护措施,她们经接受性传播疾病的检查。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.

但是,关于取消禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。

评价该例句:好评差评指正

Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.

有证据表明,这一做法得普通民众、卖淫部门本身在这一部门致力于实现取消禁令的目标的各种组织的广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.

报告中说,的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


约旦的, 约旦人, 约定, 约定的, 约定俗成, 约多重, 约法三章, 约分, 约会, 约会见面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Algunos clientes, casi todos militares, pernoctaban en los salones del prostíbulo.

几个嫖客,几乎都是军人,正准备在客厅里过夜。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Catorce. El tango se originó en los burdeles que rodeaban Buenos Aires y tenía influencias africanas, europeas y nativas.

十四、探戈起源于布宜诺斯艾利斯周围,受到非洲、欧洲和美洲本地影响。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Se comenzó a bailar en los burdeles, en el puerto.

他们开始在港口里跳舞。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡A una casa-mala te meto si yo quiero!

“哼!只要我愿意,还要把你送进去呢!”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Dame un abrazo, que de ésta, a las malas casas, cielito lindo, no hay más que un paso.

从这所“新”到那所,我情郎哥,只差一步远。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Una vida que Picasso rechazaría rápidamente para volver a los burdeles.

但毕加索很快就开始抗拒这种生活,回到

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Las señoritas de Avignon representa a cinco mujeres de un burdel de Barcelona.

《亚威农少女》描绘巴塞罗那五名女子。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palaba quilombo pasó al Río de la Plata primero con sentido de prostíbulo y luego como lío o desorden.

Quilombo 这个词传到拉普拉塔河域后,先是意思,后来演变成或无序。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

El resultado de uno de esos experimentos fue Las señoritas de Aviñón, el prostíbulo más famoso de la historia del arte.

其探索成果之一就是《亚威农少女》。亚威农是艺术史上最著名

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Fue detenido después de atrincherarse en un prostíbulo y disparar con un fusil a dos agentes de la Policía Nacional.

他将自己关在并用步枪射击两名国家警察特工后被捕。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Comenzó en la década de 1880 en La Boca, donde los inmigrantes bailaban, cantaban y tocaban la guitarra en los burdeles del barrio.

探戈起源于 19 世纪 80 年代博卡区,当时移民在附近里跳舞、唱歌和弹吉他。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se cuenta que en Potosí habían construido hasta sesenta templos y que proliferaban a la vez los casinos y las casas de prostitución.

据说在波多西人们已经建多达70座寺庙,同时广为兴盛是赌场

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

De la Casa-Nueva a las casas malas, cielito lindo, no hay más que un paso, y ahora que estamos solos, cielito lindo, dame un abrazo.

从这所“新”到那所,我情郎哥,只差一步远。今天只有你我在,我情郎哥,快来搂抱我。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Los dos primeros versos disonaban del resto de la canción; sin embargo, esta pequeña dificultad parecía encarecer el parentesco cercano de las casas malas y la Casa-Nueva.

歌词头两句与其余词句虽然不太押韵,却点出和监牢之间内在联系。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Nos habla de sus trabajos pasados, muy  variopintos; maquilladora de Drag Queens, o madame en un prostíbulo, e incluso se intuye  que pudo haber sido prostituta.

他向我们讲述他过去作品,非常多样;变装皇后化妆师,或者夫人,甚至直觉地认为她可能是一名妓女。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Entraban temblando, casi sin poder hablar, con cierta torpeza en los movimientos, como mariposas aturdidas, y no se sentían bien hasta que no se hallaban de nuevo en la calle.

他们进门时紧张得全身哆嗦,手足无措,几乎连话都说不出来,活像一群受采花蝴蝶。他们一直到走出大门,重新回到街上后才会感到轻松自在。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En el último salón abierto del desmantelado barrio de tolerancia un conjunto de acordeones tocaba los cantos de Rafael Escalona, el sobrino del obispo, heredero de los secretos de Francisco el Hombre.

在荒芜区里,在最后一个完好无损沙龙里,几个拉手风琴正在演奏弗兰西斯科人秘密继承者———个主教侄女——拉法埃尔·埃斯卡洛娜歌曲。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Salían del burdel con gusto de sabandija en la boca, lo que antes de entrar tenía de pecado y de proeza, y con esa dulce fatiga que da reírse mucho o repicar con volteadora.

他们一离开,一种像吃苍蝇似感觉取代进来之前那种既内疚又冒险心情,此外,还伴随着一种甜丝丝疲乏感,似乎想要放声大笑或者细细地回味一番。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y solo para que sepan de qué va: es sobre un cura que vivía en un convento a finales del siglo XVIII y se escapaba de ahí todas las noches para tomar aguardiente y visitar burdeles.

你知道它是关于什么:它是关于 18 世纪末住在修道一位牧师,他每天晚上都从修道逃出去喝酒、逛

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La proximidad del Mercado del Eno, la abundancia de lupanares conocidos y sobre todo el vecindario, compuesto de comerciantes que se aglomera en esas calles y callejuelas céntricas de Petersburgo, hace que sea raro asombrarse de ningún encuentro.

伊诺市场邻近, 有大量著名, 最重要是,由聚集在彼得堡心街道和小巷商人组成社区,使得任何相遇都不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月宫, 月光, 月光花, 月桂, 月桂酒, 月桂树, 月桂树叶, 月桂油, 月黑天, 月华,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接