La comunidad internacional también debe estar preparada a cumplir un compromiso a largo plazo.
国际社会也必须准备始终不渝地履行一项长期的承诺。
Teniendo en cuenta los intentos del Reino Unido de eludir sus obligaciones internacionales, el Grupo de Trabajo exhorta al Comité a que se mantenga firme en la continuación del diálogo y los debates con la Potencia administradora y los territorios de ultramar.
考虑到联合王国企图逃避履行自己的国际义务,工作组呼吁委员会始终不渝地继续同管理国及海外领土进行对话和协商。
También deseo agradecer a todos los colaboradores de la Misión, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países y otros organismos humanitarios, distintos Estados Miembros, la Unión Africana y otras organizaciones internacionales, por el apoyo que siguen prestando al proceso de paz.
我还感谢特派团的所有合作伙伴,包括联合国国家小组以及其他人道主义机构、各会员国、非洲联盟及其他国际组织,感谢他们对和平进程的始终不渝的支持。
En la carta que el Presidente Mbeki ha dirigido al soberano marroquí se hace patente que los representantes del pueblo saharaui en ningún momento han dejado de apostar por la paz y por una solución pacífica, a pesar de las declaraciones cada vez más violentas y agresivas de muchos responsables marroquíes.
姆贝基总统在给摩洛哥君主的信中指出,撒哈拉人民的代表从未停止过把宝押在和平和平解决上,尽管摩洛哥许多负责人表的讲话言辞总是十分激烈且具攻击性,但他们则始终不渝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。