有奖纠错
| 划词

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

有效的改革的支持不是口头

评价该例句:好评差评指正

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的和例行公事式的套话。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.

不过,在恢复工作完成之前,我始终需要这类人道主义

评价该例句:好评差评指正

Esto también demostraría inequívocamente que las Naciones Unidas han adoptado una posición sin desfallecimientos contra el terrorismo.

同时还明确表明联合国恐怖主义采取了一种不妥协的

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la buena disposición para estudiar las propuestas de enmienda al proyecto de resolución ha sido un gesto positivo.

当然,表示愿意考虑决议草案拟议修正案,是积极的

评价该例句:好评差评指正

Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.

确信这一该区域和有关人民有着良好的预示。

评价该例句:好评差评指正

Cuba desea reconocer la posición abierta y de cooperación adoptada por Nueva Zelandia y exhorta a otras Potencias administradoras a seguir ese ejemplo.

古巴希望认可新西兰合作、开放的,敦请其他管理国以此为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Como los rebeldes no respondieron de manera favorable a este buen gesto en favor de la paz, las zonas designadas ya no existen.

由于叛军没有这一良好的和平积极响应,指定地点不再存在。

评价该例句:好评差评指正

Sin dudas estas generosas aportaciones contribuirán a mejorar el parque de transporte de las fuerzas armadas, que en la actualidad es prácticamente inoperante.

这些慷慨肯定有助于改善武装部队的运输车队目前基本无法进行的状况。

评价该例句:好评差评指正

Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.

如果发达国家实现了必要的战略设就会认识到,这种新的,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝必要的。

评价该例句:好评差评指正

A veces, las celebraciones de alto nivel político incluían una declaración sobre la familia y el décimo aniversario firmada por el presidente del país.

的政治庆典有时包括发布一份由国家总统签署的家庭问题和十周年的文告。

评价该例句:好评差评指正

En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.

尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意并操纵社会现实,使以色列人的恐怖攻击行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que tras varios años de pruebas resulta difícil hacer gestos de reconciliación. Sin embargo, eso es indispensable para acelerar la resolución del último conflicto europeo.

知道,在经过多年艰苦斗争之后,做妥协是多么的困难,但必须做这些,这样,我才能加速解决欧洲心脏的最后一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Estoy seguro de que, bajo su dirección, trabajaremos con propósitos comunes y quizás con mayor interés en abordar los desafíos que tenemos ante nosotros.

主席先生,我相信,在你的领导下,我将减少故作的做法,而会本着共同使命感去迎接我面前的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los hombres en la planificación de la familia ha sido una manifestación alentadora con miras a mejorar sus actitudes respecto de temas de salud reproductiva.

男性计划生育的参与做了一个鼓舞人心的,表明他于生殖健康问题的认识得到了提高。

评价该例句:好评差评指正

Los demás miembros podían optar por ser más o menos discretos, pero el Presidente no tenía otra opción que colaborar de la manera más productiva posible con los medios de comunicación.

安全理事会其他成员可能选择采取高或低,但主席除了尽可能与媒体保持富有成效的合作关系以外,没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

El vínculo creciente entre la seguridad y el desarrollo es prueba de que el gesto de solidaridad deseado respecto de la financiación para el desarrollo de los pobres es más necesario que nunca.

安全与发展之间不断扩大的联系,证明穷国发展筹资方面所渴望的声援,比以往更加必要。

评价该例句:好评差评指正

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三帝国下丧生的人,那不是一种空洞的,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la intransigencia de los grupos armados de Ituri, la MONUC adoptó una postura más enérgica frente a éstos y presionó en mayor medida al Gobierno de Transición para que actuara con firmeza.

伊图里武装集团这种顽固的度,联刚特派团其采取了更强硬的,并且过渡政府施加更大的压力,使其采取坚决行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pop'art, popayanejo, pope, popel, popelín, popelina, popí, poplíteo, popó, popocho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡

El médico hizo un ademán de sabio.

院长摆出专家的姿态

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Playas que se rinden ante un primer beso.

海滩也在初吻面前放低姿态

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说

Dejé en el suelo mi maletín de muestras y traté de hacerme notar.

姿态,放下装样品的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Es el patrón, —exclamó el cachorro, sorprendido.

“那是主人!”小狗喊道,同时为那几条狗的姿态感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Computadora, quiero una pintura de mí mismo en pose heróica montando a caballo y conquistando el mundo.

电脑,想画一幅自己骑着马征服世界的英雄姿态

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este magnífico ejército sigue en pie en formación de batalla precisa y se divide en varias fosas.

这支宏伟的军队仍然精确地保持战备姿态分布在几个坑中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esta escritura es posible representar señas, orientación, expresiones faciales y cambios en la postura corporal.

这种书写方式能够表达手势、方向、面部表情和身体姿态的变化。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Incluso Shi Qiang y Kent lo miraban ahora con sobrecogida admiración.

即使之前对他保持着较为自然姿态的史强和坎特,此时也毫不掩饰地显露出这种表情。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

Tan pronto como recibimos la orden de empezar apartó el plato de sopa de fideos con un gesto provocador.

福尔贝斯太太一下令开始吃饭,他就以挑衅的姿态把面条汤推开。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

He observado que al principio volaban con precaución, como temiendo que quisiera cogerlas para mi despensa.

起先还很仔细地观察过它们飞翔的姿态,心想一旦写一篇短篇小说的时候,也得上它们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总是对百般呵斥责难,总是对显示圣洁的疏远,也正是透过这样的姿态看到了希望之神的裙缘。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Comprenderás —le exigió su futuro suegro— que mi hija no puede vivir en un taller de cerámica.

“你要知道啊… … ”葛劳未来的岳父一派高高在上的姿态,“女儿是不可能住在陶瓷工场里的!”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El sol luce sobre todo el mundo y Estados Unidos tiene la oportunidad de aprovechar esta oportunidad como nunca antes.

阳光普照着全球,美国有机以前所未有的姿态抓住这个机遇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

Es un gesto más del club homenajeando al propio club, al Atlético de Madrid.

这是俱乐部向马德里竞技俱乐部本身致敬的另一种姿态

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana juntó las manos en actitud suplicante.

安娜双手合十,做出恳求的姿态

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

Yo estoy aplaudiendo allí, en ningún caso es ningún gesto machista.

在那里鼓掌,这绝不是一种性别歧视的姿态

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

Un gesto solidario que conlleva un beneficio fiscal en la declaración de la Renta.

这是一种团结的姿态,需要在所得税申报表中享受税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Tenía una actitud militar, pero su sonrisa era sincera y amable.

他有着军人的姿态,但笑容却真诚而和蔼。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La decisión de no seguir viviendo se le notaba en cada gesto.

不再继续活下去的决定在每一个姿态中都显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Es la posición de España dice, Le trasladé que lo consideraba a un gesto inamistoso.

他说,这是西班牙的立场,告诉他,认为这是一种不友好的姿态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


por casualidad, por cien, por ciento, por cierto, por consiguiente, por cuenta propia, por defecto, por delante, por descontado, por desgracia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接