Se quedó huérfano a los tres años.
他在三岁时成了孤。
La pareja decidió adoptar a un huérfano.
这对夫妇决定领养一个孤。
Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.
战争之后他就成了无依无靠的孤。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤他们能够自立的时候为止.
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤院。
Se quedó sola los quince años.
他十五岁时成了孤。
Pensión por Orfandad por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险而成为孤的养恤金。
La prevención es la mejor forma de impedir la orfandad en el futuro.
要做今后不再出现孤,就应从预防着手。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤方面也挑起了重的负担。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论孤问题是不成熟的。
Los niños adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro caso de ser huérfanos.
若受保人领养了,只要被领养是孤,即有权享受保险。
Según algunas estimaciones, hay entre 160.000 y 250.000 huérfanos del SIDA y más de 3.000 niños de la calle.
某些估计表明,大约有160,000至250,000名艾滋病孤,而且还有3,000多名街。
Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.
艾滋病孤通常由收入微薄的祖父母抚养。
Se han denunciado varios casos de trata internacional en que han estado involucrados varios orfanatos de Sierra Leona.
有几个报导介绍了将塞拉利昂的孤卖国外的情况。
Los asociados también deben ser innovadores en cuanto a reorientar los servicios prestados en favor de los huérfanos.
各个伙伴应该发挥创新作用,以重新确定服务方向,向孤提供服务。
Se necesita con urgencia una legislación para prevenir el maltrato de personas vulnerables en las clínicas y los orfanatos.
必须紧急制定立法,防止诊所和孤院对弱势人群进行虐待。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤院对经费和物资支助使用不当的指控。
Se han creado centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia y orfelinatos, atendidos por personal especializado.
还开设了帮助女性暴力受害者的中心和孤院,有受过专门培训的工作人员负责提供援助。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤法庭(教区法庭)为孤或失去父母照料的指定一名监护人;监护人代替的真正父母。
Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.
据他们说,这些都是冲突造成的孤,是苏丹解放军在照顾他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora soy huérfano. No tengo dinero.
现在我是孤儿,我没有钱。
Su nombre es Jun Hio tiene 25 años, es de Fu Quian y es huérfano.
他叫俊贺,25岁。福建人,是孤儿。
Manuela nació en 1875 en un orfanato, donde las monjas le enseñaron a coser.
Manuela1875年生于一家孤儿院,修女们教她针线活。
La niña, hija de noble y plebeya, tuvo una infancia de expósita.
女孩, 贵族的父亲和平民母亲生的女儿, 童年如同孤儿.
Pero ahora, de repente, nos quedamos huérfanos.
但现在,突然之间,我们成了孤儿。
En total, la agencia estima que unos 19.000 niños han quedado huérfanos.
该机构估计总共约有 19,000 名儿童成为孤儿。
24 Y mi furor se encenderá, y os mataré á cuchillo, y vuestras mujeres serán viudas, y huérfanos vuestros hijos.
24 并要发烈怒,用刀杀们,使们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。
–Asilo para un pobre huérfano -dijo.
“为一贫穷的孤儿提供庇护,”他说。
Indefensa, pequeña, humana, y probablemente, huérfana, mis sensaciones invaden mi cuerpo, una parte de mí se encuentra tan extasiada- ¿Extasiada?
毫无防备的,矮小的,人类,还可能是孤儿,一种感觉侵入了我的身体,我的一部分狂喜起来——狂喜?
Las niñas de la escuela de monjas atravesaron la plaza en ese momento trotando en desorden con sus uniformes de huérfanas.
时修女学校的女孩子们穿着孤儿的制服乱哄哄地奔跑着穿过了广场。
Algunos supervisores usaban la violencia para controlar a los huérfanos.
一些监管者使用暴力来控制孤儿。
UNICEF asegura que han recibido " informes de hospitales, escuelas, instalaciones de agua y saneamiento y orfanatos atacados" .
联合国儿童基金会表示,他们收到了“医院、学校、供水和卫生设施以及孤儿院遭到袭击的报告”。
Esperamos a un chiquillo de un orfanato de Nueva Escocia y llega en el tren de esta noche.
我们正在等待来自新斯科舍省孤儿院的一小男孩,他今晚乘火车抵达。
Ahora soy huérfano. No tengo dinero. Tengo que salir de casa para buscar trabajo. Trabajo en los campos como mi padre.
而现在,我是孤儿,我没有钱,就必须要离家去寻找工作;就像我的父亲一样去田野里干活儿。
En la mayoría de los orfanatos no había juguetes, ni libros, ni nada que estimulara el desarrollo cognitivo.
大多数孤儿院没有玩具,没有书籍, 也没有任何刺激认知发展的东西。
Pero ella no dudaría en adoptar todo el orfanato si se lo propusiera.
但如果她下定决心,她会毫不犹豫地收养整孤儿院。
Le dije que eras una huérfana que habían adoptado los Cuth-bert y que nadie sabía mucho sobre ti antes de eso.
我告诉他,是卡斯伯特一家收养的孤儿,在此之前没有人对了解很多。
No quisiera por nada hallarme en el lugar del huérfano.
我无论如何都不想让自己处于孤儿的位置。
Suponía que Dios no tendría tiempo para molestarse por el vestido de una huérfana.
他认为上帝不会有时间去关心一孤儿的衣服。
A la señora Rachel le hubiera gustado quedarse hasta que Matthew volviera a casa con su huérfano importado.
雷切尔夫人想留下来,直到马修带着他进口的孤儿回家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释