有奖纠错
| 划词

La filosofía no es algo que se pueda aprender en seis meses.

哲学不是我们六个月就能学会东西。

评价该例句:好评差评指正

Aprendió a manejar esa máquina en una semana.

他用了一个星期时间学会开那部机器.

评价该例句:好评差评指正

Colabora con organizaciones no gubernamentales, activistas e investigadores de la India y del extranjero en su labor de investigación.

社会研究学会同印度国外非政府组织、活动人士、研究人员合作,进行研究工作。

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones los observadores de la Federación Interreligiosa e Internacional para la Paz Mundial y de la Sociedad Mundial de Victimología.

促进世界平宗教间国际联合会世界受害者研究学会员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se invitó a la UNCTAD a seguir intensificando su cooperación con el Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo, creado tras la X UNCTAD.

最后,请贸发会议进一步加强同贸发十大以后设立国际贸易发展学会合作。

评价该例句:好评差评指正

La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.

措词引起了法学会一些反对意见,但这或许是由于误解作者意图。

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones los observadores de la Asociación Internacional de Derecho Penal y de la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista.

国际会、国际社会防护人道法政策学会员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Es doctor honoris causa en la Universidad Erasmo de Rotterdam, la Universidad París XIII y la Universidad de Ginebra y miembro del Institut de droit international.

鹿特丹大学、巴黎 第十三大学瓦大学给他颁发了荣誉博士学位;他还是国际法学会成员。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial opinaba que, aun sin ser completa, la definición adoptada por el Instituto de Derecho Internacional era preferible ya que seguía un criterio contextual.

特别报告员认为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了照顾到前后关系着手方式。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.

在这类传统学院受训即使是年轻土著教师也很快就学会把他们自己文化抛到脑后,采取官方同化教学模式。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio reciente realizado en Finlandia que ha aparecido publicado en el Journal of the American Heart Association también vincula la intoxicación por mercurio en los varones adultos con mayores tasas de enfermedades coronarias59.

最近发表在美国心脏学会期刊上一项在芬兰进行研究也将成年男性汞中毒问题同冠心病上升挂钩。

评价该例句:好评差评指正

El grupo asesor también está trabajando con bancos de datos y nuevas investigaciones, incluidas las suministradas por Child Helpline International, Save the Children y la Sociedad Internacional para la Prevención del Maltrato y el Abandono de los Niños.

咨询小组还在分析各种数据集调查,包括国际救助儿童会、拯救儿童、国际防止虐待忽视儿童学会所提供数据集调查。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto del ALI titulado “Insolvencia transnacional: la cooperación entre los países del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN)” fue una respuesta al creciente número de quiebras de empresas multinacionales en los países miembros del Tratado.

美国法学会项目“跨国破产:北美自由贸易区国家之间合作”是为了应对北美自由贸易区国家跨国企业破产数目有增无减情况。

评价该例句:好评差评指正

La serie de seminarios “Olvidar la intolerancia”, iniciada el año pasado por el Departamento como parte de sus actividades de extensión educativa, ha tenido una gran acogida entre los miembros de la comunidad académica, la sociedad civil y los movimientos interconfesionales.

去年作为新闻部教育外展活动一部分发起学会宽容”系列研讨会得到了学术界、民间社会宗教间运动人士强烈共鸣。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto se propone difundir conocimientos y prácticas que contribuyan a la plena aplicación de la Convención para la eliminación de la discriminación contra mujer, la Plataforma de Acción de Beijing y el documento dimanado de la conferencia de examen celebrada cinco años más tarde.

社会研究学会工作目标是推广知识实践做法,以期有助于充分执行《消除对妇女歧视公约》、《北京行动纲要》、北京会议五周年结果文件。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia coopera con el sistema de las Naciones Unidas en todos sus ámbitos de actividad: por ejemplo, mantiene una colaboración tripartita con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado.

该会议与联合国系统在所有其工作领域中密切合作:例如,它与联合国国际贸易法委员会国际统一司法学会在三方基础上共同合作。

评价该例句:好评差评指正

Un observador ha señalado que los grupos terroristas se han vuelto más eficientes en el blanqueo de dinero y el contrabando de productos ilícitos, mientras que los grupos delictivos han aprendido a proteger sus actividades mediante la incorporación de las estructuras basadas en células que utilizan los terroristas.

一位观家认为,恐怖集团学会了如何更有效地进行洗钱走私非法物品,犯罪集团则通过效仿恐怖主义分子以小组为基础结构学会了如何保护它们活动。

评价该例句:好评差评指正

Suiza, como país integrado por culturas y religiones diferentes, ha tenido que aprender a coexistir pacíficamente en su pequeño territorio. Ha debido superar diferencias fundadas en el credo, el idioma y los intereses económicos divergentes a fin de crear una unidad nacional, respetando al mismo tiempo la diversidad.

瑞士是一个由不同文化宗教组成国家,需要学会在其狭小领土上如何平共处,需要克服宗教派别、语言经济利益分歧,以建立国家统一同时尊重多样化。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio dirigido por el Instituto de Recursos Mundiales sobre el método basado en el ecosistema para evaluar la degradación de las tierras en zonas secas de la Argentina no sólo examinó los factores biofísicos del medio ambiente, sino también las tendencias en una amplia gama de servicios del ecosistema.

世界资源学会主持一项用生态系统方法评估阿根廷干旱地带退化研究,不仅考了环境中生物物理组成部分,还考了各种生态系统服务变动趋势。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Dependencia exterior de bioseguridad del Centro en Ca Tron, Treviso (Italia), alberga ahora las oficinas editoriales de una publicación periódica internacional multidisciplinaria dedicada a las investigaciones sobre la bioseguridad de los organismos genéticamente modificados, Environmental Biosafety Research, que es la publicación oficial de la Internacional Society for Biosafety Research.

此外,侧重转基因生物安全研究多学科国际杂志《环境生物安全研究》编辑部现在就设在中心位于意大利特里维索Ca' Tron生物安全外地站,该杂志是国际生物安全研究学会正式杂志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簇居, 簇射, 簇新, 簇拥, 汆丸子, 汆子, , 窜犯, 窜改, 窜漏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Es un hábito que hemos aprendido desde que éramos niños.

这是们从孩提时代就习惯。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Es lo primero que se aprende en el Ejército.

这是在军队里首先要。”

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 西语

La primera palabra que he aprendido en español.

这是个西班牙语单词。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

¿No sabes que tus padres aprendieron todo en Hogwarts?

你不知道你爸妈都是在霍格沃兹吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido.

你需要最伟大事情就是去爱和爱。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Tendrá que aprender muy rápido los secretos de la supervivencia.

它将不得不快速生存秘籍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es algo que no aprendes hasta que tienes 22 o 23 años.

这是件不到22或23岁你不事情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero no pasa nada, que todo los aprendéis.

不过没事,所有人都

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo quiero aprender música, lo voy a aprender.

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Oye mami y cuéntanos cómo aprendiste tú esta receta.

嘿妈妈,告诉们你是怎么这道菜

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ahora tienes que acostumbrarte a llevar a tu pareja como se debe.

现在你必须按照规定那样带领你舞伴。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No sé en qué momento lo aprendimos, pero lo aprendimos.

不知道们什么时候,但了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

De hecho, aprendisteis una nueva expresión que la puedo poner en práctica ahora mismo.

你们了新表达方式,现在可以付诸实践了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aprendí la última frase al subir por la escalera.

最后句话是爬梯子时候

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Deberá aprender a encontrar comida en las épocas más duras.

它应当在最艰难时节里找到食物。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

A conversar de una manera armoniosa se aprende, y se aprende practicando.

那就要以和谐友好方式交谈,并且要着练习。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro que me equivoco, pero aprendí a ser responsable de mis decisiones.

显然,做错了,但是为自己决定负责。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y nunca voy a aprender todos las jergas acá porque una vez que aprenda todos, van a ser nuevos.

而且永远无法所有俚语,因为每当所有用法,就有新俚语出现。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Así es como aprendí yo a hacer esto.

就是这样这样做

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Literalmente aprendí a andar rodeado de Big Macs y cajas de nuggets.

实际上是在巨无霸和盒盒鸡块包围下走路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催产, 催场员, 催促, 催促的, 催单, 催肥, 催函, 催化, 催化的, 催化剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接