El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇
员穿着宇
服探索了月球表面。
Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.
当

机重新进入
行后,将装载加拿大建造
探测杆,这是空
站遥控机械手系统Canadarm
延伸部分,将使宇
员能够检查

机
防热系统。
Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.
作为国际空
站项目
积极参加者,日本欢迎

机任务(STS-114)
顺利完成,来自日本太空发展署
一名宇
员作为专家参加了这次任务。
El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.
全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空

会和国际宇宙
行联合会(宇
联合会)举行
专题讨论会和旨在加强与业界
伙伴关系
专题讨论会这一做法。
Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
在辩论期
,下列国际组织
观察员向小组
员会报告了其与空
法有关
活动:教科文组织、欧空局、宇
联合会和国际法协会。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇
员Robert Thirsk参加了美国国家
空和
局(美国
局)
第七次
行任务“极端环境下
行操作”,这是一次国际水下
行任务,目
是测试恶劣环境中
远程外科应用和设备。
Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.
鉴于宇
联合会是和平利用外层空
员会正式承认
观察员,国际空
法
究所
成员有资格被指定为
员会及其科学和技术小组
员会和法律小组
员会
届会
观察员。
La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.
小组
员会注意到地球观测卫星
员会、摄影测量和遥感学会与宇
联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家
利益,在促进利用遥感技术实施
究方案和技术应用开展
国际合作中所发挥
重要作用。
Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).
下列国际组织也派观察员出席了会议:空
探索者协会、地球观测卫星
员会、空
究
员会(空

会)、欧洲空
局(欧空局)、国际宇宙
行联合会(宇
联合会)、国际
文联合会(
文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空
大学、
新一代咨询理事会和国际空
周协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。