有奖纠错
| 划词

Todavía hay muchos elementos de inestabilidad .

仍然还有很多不因素。

评价该例句:好评差评指正

Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.

所有公民有权生活在的环境中,并有义务保护这种的环境。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello fragiliza al Estado en sus esfuerzos de estabilidad y construcción de la paz.

所有这一切都有损于政府争取实现与和平的努力。

评价该例句:好评差评指正

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不的处境。

评价该例句:好评差评指正

Esa moratoria permitía al Estado reducir el desempleo, garantizar cierta calma y disminuir las tensiones sociales.

暂停偿债将使它们能够降低失业率,局势和减轻社会紧张。

评价该例句:好评差评指正

Las oportunidades de trabajo eran inexistentes, y ansiaban trasladarse a un lugar más poblado y viable.

他们完全没有工作机会,他们希望能够搬迁到更加和合适的地方。

评价该例句:好评差评指正

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法心。

评价该例句:好评差评指正

El tipo de estupefacientes y sustancias psicotrópicas que consumían eran el cannabis, (52,8%), éxtasis (18,4%), diazepam (9,4%).

至于他们所使用的麻醉药品和精神药物种类,有大麻(52.8%)、摇头丸(18.4%)、(9.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la pobreza urbana amenaza la estabilidad de los Estados y por ello correspondería formular políticas de urbanización sostenible.

然而,城市贫困威胁国家,因此,应可持续城市化政策。

评价该例句:好评差评指正

Estos métodos han venido funcionando eficazmente y contribuyendo al mantenimiento de la estabilidad política, el orden social y la seguridad en Viet Nam.

这些方法已经发生作用,有助于维持越南的政治、社会秩序和治安。

评价该例句:好评差评指正

El temor a una afluencia masiva de extranjeros a Mongolia y su posible efecto desestabilizador influye inevitablemente en la determinación de las políticas y las cuestiones de seguridad.

害怕非蒙古国民大量涌入蒙古以及这可能对造成的破坏作用必会影响到决策和安全方面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la acumulación de éstas constituye una amenaza real para la población, para la seguridad nacional, regional e internacional y constituye un factor desestabilizador de los Estados.

我们认为,此类武器的积累对我们人民以及国家、区域和国际安全构成了严重威胁,是各国的一个不因素。

评价该例句:好评差评指正

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到谈判桌和现场局势的令人鼓舞的开端。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha adoptado medidas valerosas para restablecer la seguridad en todo el territorio nacional, apaciguar el clima político, reorganizar la administración pública y mejorar los ingresos del Estado.

政府已采取了有勇气的措施以便在国家的整个领土中重建安全,政治气氛,以及重新组织我们的公务员度并增加国家收入。

评价该例句:好评差评指正

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口对有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不因素。

评价该例句:好评差评指正

También toma conocimiento de la argumentación del autor de que su esposa e hijos viven en Dinamarca en condiciones estables y seguras y, por lo tanto, no podrían seguirlo si fuese expulsado a Uganda.

委员会还注意到,提交人辩称,他的妻子和子女在丹麦境内生活和可靠,因此,一旦他被驱逐回乌干达,她们无法跟随他。

评价该例句:好评差评指正

Tras un conflicto o una crisis graves, la creación de empleo es crucial para mantener la paz y la seguridad, al hacer que la población participe en la reconstrucción y el mantenimiento de sus comunidades.

在重大冲突或危机之后,和以往一样,创造就业机会能够使人们参与到社区重建和发展工作中来,对于维护和平和十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos que redunda en el interés de ambas partes que haya paz y seguridad a lo largo de la Línea Azul y les pedimos de nuevo que la paz y la moderación prevalezcan en la zona.

我们重申,蓝线的和平与安全有利于双方的利益,并且我们再次敦促在地区实现和克

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他的政府奉行一项明确而透明的打击国际恐怖主义的政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和造成了有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pero Argelia ha recuperado hoy su estabilidad y el pueblo argelino está fortaleciendo asiduamente los fundamentos de su sociedad y los pilares de su Estado, tanto en lo político como en lo económico, lo social y lo cultural.

但阿尔及利亚今天已恢复了,阿尔及利亚人民正勤劳工作,在政治、经济、社会和文化领域努力巩固他们社会的基础和国家支柱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chapaleo, chapaleta, chapaleteo, chapaneco, chapapote, chapapte, chapar, chaparra, chaparrada, chaparral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Las tareas hacen que se me calme la cabeza.

有事情干,心里总是些。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Necesitas sentar la cabeza, ser responsable.

你需要下来 负责一点。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando por fin consiguió ver el techo de su habitación, todo se había calmado.

后,当他上方是病房天花板时,一切终于下来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero tú eres tan distraída, Ana, que he estado esperando a ver si te calmas y te asientas un poco.

娜,你是如此心不在焉,我一直在等着看你是否能冷静下来,下来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando se les preguntó cuánto tiempo estuvieron esperando las personas más tranquilas reportaron desde dos minutos y medio, mientras que las más impulsivas reportaron ¡hasta veinte minutos!

然后问他们过去了多少时说是两半,而呆不至说二十钟。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Para Haw, por ejemplo, el Queso significaba sentirse seguro, tener algún día una familia cariñosa y vivir en una bonita casa de campo en la Vereda Cheddar.

对唧唧来说,奶酪意味着,意味着某一天能够拥有一个可爱家庭,生活在名人社区一座舒适别墅里。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Ahora sé que es la decisión correcta, pero  claro, hasta que no estás aquí, hasta que no encuentras casa, hasta que no te asientas, tienes  dudas.

现在我知道这是正确决定,但当然, 直到你来到这里,直到你找到家, 直到你下来,你才会有疑虑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

He temido por él, pero últimamente ha mejorado bastante y tenemos un buen jornalero, de manera que espero que se recoja de una vez y descanse.

我一直为他担心,但他近进步了很多,而且我们有一个很好雇工,所以我希望他能下来休息。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Harto reposo será para mí -dijo Dorotea- entretener el tiempo oyendo algún cuento, pues aún no tengo el espíritu tan sosegado que me conceda dormir cuando fuera razón.

宁可听我读故事,我就读。”多罗特亚说:“听故事消遣,在我就是很好休息,因为我心神还不大,要睡也睡不着。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás déjalo a mi cargo, y al de Dios, que siempre acude a los buenos deseos.

静一下吧,我夫人,尽量把你情绪下来,别让我主人看到你这副失魂落魄样子。其它事情都交给我,交给上帝吧,上帝总是施恩于善良愿望。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No podía imaginar qué asuntos le reclamaban en la ciudad tan poco tiempo después de su llegada a Hertfordshire; y empezó a temer que iba a andar siempre revoloteando de un lado para otro sin establecerse definitivamente y como es debido en Netherfield.

她想,此人刚来到哈福德郡,怎么就要进城有事,于是她开始担心思了;照理他应该在尼日斐花园下来,看现在情形,莫不是他经常都得这样东漂西泊,行踪不定?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chápiro, chapisca, chapista, chapistería, chapitel, chaple, chapó, chapodar, chapodo, chapolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接