有奖纠错
| 划词

Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.

他宽宏大量地原谅了大家.

评价该例句:好评差评指正

Si lo conseguíamos, podríamos lograr los grandes objetivos de la humanidad.

如果做到这一点,我们就能够实现人类宏大的目标。

评价该例句:好评差评指正

Las metas del proceso de las norma son ambiciosas, no pueden lograrse en un período breve.

科索沃标准进程的目标很宏大,短期内难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Éstos deben adoptar y aplicar estrategias nacionales ambiciosas, activas e incluso audaces para luchar contra la pobreza.

它们必须在穷方面采纳和执行各项宏大、主动乃至大胆的国内略。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.

因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发国家转型这一更宏大的过程。

评价该例句:好评差评指正

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso podría llevar a metas más ambiciosas tales como el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa.

这个进程最终可能促进实现更宏大的目标——如建立无大规模毁灭性武器区。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el ambicioso programa de trabajo que ha presentado para un período de 90 días, en el que se incluyen prioridades bien establecidas.

我们支持他提交的宏大的90天工作方案,该方案包括了精心制定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los Estados Miembros que cumplan su compromiso de financiar, apoyar y facilitar un programa humanitario y de desarrollo mucho más ambicioso.

我呼吁所有会员国履行承诺,为更加宏大的发展和人道议程提供资金、支助和便利。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria ha puesto en marcha un proyecto ambicioso para controlar e invertir el avance del desierto y garantizar la gestión sostenible de los recursos forestales.

为检查并扭转沙漠的侵蚀速度,确保对森林资源的可持续管利亚启动了一个宏大的项目。

评价该例句:好评差评指正

También es crucial que conciban estrategias que sean suficientemente ambiciosas como para cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio y con otros objetivos del desarrollo importantes.

各国还必须制定各项足以实现这些目标和其他重要发展目标的宏大略。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que se debe actuar con prudencia para evitar que, persiguiendo el ambicioso propósito de lograr un acuerdo sobre todo el paquete de medidas, terminemos demorando su ejecución.

我们认为,我们应该谨慎行事,应该保证,我们在努力实现就整个一揽子措施取得协议这个宏大目标时,我们不会延误执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos la necesidad de que se adopten medidas urgentes en todos los frentes, incluidas estrategias e iniciativas de desarrollo nacionales más ambiciosas y respaldadas por un mayor apoyo internacional.

我们强调,需要在所有方面紧急行动,包括推动获得更多国际支持的更宏大的国家发展略和努力。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, la Escuela Superior persigue la ambiciosa meta de fomentar mejoras en la efectividad operacional, y cambios en la mentalidad de gestión en el sistema de las Naciones Unidas.

第四,学院有其宏大的目标,即推动提高业务实效,变革联合国系统内的管文化。

评价该例句:好评差评指正

Acojo con agrado los adelantos registrados recientemente en la región de los Grandes Lagos, en particular en Burundi, país en el que los representantes electos han demostrado valentía y generosidad de espíritu.

我欢迎大湖区最近的进展,特别是在布隆迪,那里当选的代表表现出宽宏大度和勇气。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de los métodos de trabajo y de los mecanismos del Consejo no es un fin de por sí, sino un medio de acercarse al objetivo mayor de reformar las Naciones Unidas.

改进安会工作方法和机制本身并不是目标,而是实现改革联合国这个更宏大目标的手段。

评价该例句:好评差评指正

Cuba sigue mejorando la educación general como piedra angular de la prevención del delito y ha establecido un ambicioso programa de enseñanza en las cárceles con miras a la reinserción social de los presos.

古巴继续提高普通教育,将其作为预防犯罪的基础,并且为了让犯人重新融入社会,开展了规模宏大的监狱内教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Estamos fundando en el Paraguay —con humildad pero con mucha convicción en el porvenir, en la comunidad internacional, en el futuro de la democracia y de la libertad— un Estado con responsabilidad social, fiscal y medioambiental.

我们巴拉圭既谦恭,又对未来和国际社会抱有宏大信念,我们正在建立一个在社会、财政和环境方面负责的国家。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los objetivos del Milenio, todos somos conscientes de que son ambiciosos, pero es posible alcanzarlos si los Estados Miembros tienen la voluntad política para ello y si se facilitan los medios financieros necesarios.

就千年目标而言,我们都知道这些目标。 我们知道它们十分宏大,然而,如果会员国抱有政治意愿,同时提供必要的财政资源,它们就构成可以实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere al alcance del proyecto de artículos, su delegación considera que ampliarlo para abarcar los tratados celebrados con organizaciones intergubernamentales internacionales sería más ambicioso y apropiado, aunque también más complicado y difícil.

关于条款草案的范围,波兰代表团认为,如果加以扩大,将同国际政府间组织缔结的条约包括其中,则会更加宏大,更加妥当,当然也较复杂和困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


羞答答, 羞恶, 羞愤, 羞红, 羞愧, 羞愧的, 羞明, 羞怯, 羞怯的, 羞人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Este nombre está cargado de grandeza, pues su significado es " El grande" .

这个名字听来很宏大,它含义就是伟大人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y la creatividad está muy padre, pero me gustaría que diéramos una definición.

创造力概念非常宏大,但我希望我们能得出个定义。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

O Uxmal, donde vemos algunas de las edificaciones más imponentes por su tamaño.

或是乌斯马尔遗址,建筑因为规模宏大而让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es un evento familiar maravilloso y un momento importante del año para cada niño.

这是宏大而充满家庭气息盛事,也是年中对每个孩子来说最重要时刻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La verdad es que es una universidad increíble, extremadamente grande con instalaciones de primera y también una excelente calidad académica.

这确实是所很棒大学,规模宏大,设施流,学术质量极高。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No dudaba que era generoso como el que más, pero mientras viviese, aquello tenía que constituir para él un triunfo.

她完全相信他是个极其宽宏大男人。过,他既然是人,当然免了要得意。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Demasiado sé que me tenía rabia y que no perdía ocasión de calumniarme; pero yo soy generoso, y le perdono!

“我知道得太清楚了,他讨厌我,老说我坏话,可我宽宏大量,我原谅他!”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Necesitamos buenas personas, no en el sentido tonto de la palabra, en el sentido más grande, más digno.

我们需要是好人, 是字面上愚蠢含义,而是更宏大、更崇高意义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Lo hacemos una vez al año, todos juntos, a lo grande, en una casa rural y así estamos todos juntos.

我们每年次,规模宏大,在农村房子,这就是我们在方式。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Era muy complejo y grandilocuente, además de que las decisiones tomadas eran hechas casi de forma unilateral por parte del gobierno de turno.

这个项目非常复杂且宏大,而且所做决定几乎都是由当时执政政府单方面做出

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluye una vista grandiosa de sí mismo, problemas con la empatía, sentido de suficiencia, y necesidad de admiración o de atención.

它包括对自己宏大看法、同理心问题、自给自足感以及对钦佩或关注需求。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es un momento en el que toda la comunidad participa de alguna manera para hacer las procesiones más grandes y mejores que el año anterior.

个群众都参与进来时刻,以任何方式为了让阵容比前宏大壮观。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A veces serán muy grandes y durarán en el tiempo y a veces serán pequeños pero estoy seguro de que serán muy positivos.

有时它们会非常宏大并且持续很长时间,有时它们会很小,但我相信它们将会非常积极。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

Fume, por favor -dijo ella con voz a la vez magnánima y quebrada; y se volvió para hablar con Sokolov del precio de la parcela para la sepultura.

“您请抽烟,”她用宽宏大量而又极其悲痛语气说,然后同索科洛夫谈坟地价钱。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era muy probable que poco después de su muerte sus restos mortales se uniesen a los del mundo en un fuego todavía mayor para acabar convertido en átomos individuales.

很可能,就在这之后久,他骨灰会同这个世界场更为宏大火化中变成离散原子。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El Teatro Colón es uno de los mejores teatros de ópera del mundo por lo grande que es, lo cerca que está de tener un sonido perfecto y lo elegante que se ve.

科隆剧院是世界上最好歌剧院之,因为它规模宏大,音效完美,外观优雅。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya te hablé el otro día de su infame conducta con el señor Darcy, y tú misma oíste la última vez en Longbourn de qué manera hablaba del hombre que con tanta indulgencia y generosidad le ha tratado.

天我已经把他对待达西先生无耻行为说给你听过。人家待他么宽宏大量,可是你上次在浪搏恩时候,曾经亲耳听到他是以什么态度谈到人家。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, para mí, ese era el momento más feliz de cada día, cuando llegaba la noche y, antes de dormir, yo sentía cómo se desplegaba ante mí un gran teatro del que era la única espectadora, el único público.

么,对我来说,是每天最快乐时刻,当夜幕降临,睡觉前,我感受到宏大舞台在我面前展开,而我是唯观众。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A pesar de saber que la sala era tan grande que en ella cabía perfectamente la estatua de la Libertad, siempre que volvía le parecía más grande y espaciosa de lo que había anticipado, como si hubiera espíritus en el aire.

他知道这厅室奇大无比, 塞进整座自由女神像还绰绰有余, 但知什么原因, 圆形大厅总是比他想象中宏大、更具神圣感, 好像这儿冥冥之中有神灵同在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秀美, 秀媚, 秀气, 秀穗, , , 袖标, 袖管, 袖箭, 袖口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接