Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general.
在普通教育学校学生中有针对性地进职业
工作。
Entre los instrumentos de políticas específicas que podían considerarse figuraban: los incentivos, las prescripciones en materia de resultados, la selección de las inversiones y el suministro de bienes públicos (en particular infraestructura de bajo costo y de alta calidad).
可加以考虑的一些具体的政策手段包括奖励措施,业绩要求,投资以及提供公益设施(尤其是低成本
高质量的基础设施)。
Es muy posible que muchos palestinos refugiados y no refugiados que perdieron sus bienes y sus medios de subsistencia durante los años de la segunda intifada se sumen a las filas de los pobres crónicos y necesiten asistencia social específica a mediano plazo.
在第二次起义期间丧失财产生计的许多巴勒斯坦难民
非难民,可能造成长期贫穷人数增加,在中期内需要
社会援助。
Las vías temáticas descritas para la transferencia de la tecnología comprenden la cooperación intergubernamental, la cooperación y establecimiento de redes, las asociaciones sector privado-sector público, las empresas de pequeña escala, la capacitación específica, la inversión pública directa, los incentivos financieros, las políticas apropiadas y la educación.
阐述的技术转让主题路径包括,政府间合作、合作联网、公共与私营伙伴关系、小规模企业、
培训、直接公共投资、资金鼓励措施、扶持政策措施
教育。
En el presente documento se enumeran vías temáticas para la transferencia de tecnología como la cooperación intergubernamental, la cooperación y el trabajo en red, las asociaciones entre el sector público y el privado, las empresas en pequeña escala, la capacitación específica, la inversión pública directa, los incentivos financieros, las medidas normativas de apoyo y la educación.
在本文件中,技术转让的主题路径包括政府间合作、合作联网、公共
私营伙伴关系、小规模企业、
培训、直接公共投资、财政鼓励措施、扶持性政策措施
教育。
La mayoría de los organismos de las Naciones Unidas consideran que se necesitará apoyo inmediato para hacer frente a los problemas persistentes en materia de pobreza, vulnerabilidad social e inseguridad alimentaria mediante un conjunto de medidas, entre ellas la creación de empleo, los créditos en pequeña escala, la prestación de servicios sociales indispensables y la asistencia alimentaria específica en casos de necesidad grave.
对于多数联合国机构而言,需要立即提供支助,通过采取创造就业机会、提供小额信贷、提供基本社会服务特困人员提供
的食品援助等综合措施,解决长期存在的贫穷、社会脆弱性
缺乏粮食安全等问题。
En los distintos ámbitos de la educación para el desarrollo sostenible (educación básica, educación superior, reorientación de los programas educativos existentes, sensibilización de la opinión pública en torno a la sostenibilidad y capacitación especializada) debería prestarse especial atención a los temas concretos de la energía sostenible, la mitigación del cambio climático y la adaptación a este fenómeno, la contaminación del aire atmosférica y el desarrollo industrial.
在可持续发展教育的不同领域(基础教育、高等教育、当前教育方案的再、提高公众对于可持续性的认识、专门培训等)中,可持续的能源、减轻并适应气候变化、空气污染/大气
工业发展等具体主题应当得到特别关注。
Emitir opiniones y formular propuestas sobre la aplicación, orientación y evaluación de la política nacional de desarrollo social. Impulsar la participación ciudadana y de las organizaciones sociales, en el seguimiento, operación y evaluación de la política nacional de desarrollo social. Promover el diálogo continuo entre los sectores público, social y privado hacia la búsqueda de fórmulas que coadyuven a mejorar la gestión institucional y de la sociedad civil para la superación de la pobreza.
就国家社会发展政策的执、
评估发表意见,并提出建议; 鼓励公民
社会组织参与国家社会发展政策的监测、实施
评估; 促进公共部门、社会部门
私营部门之间继续开展对话,寻找各种方法协助公共机构
民间社会改进除贫
方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。