No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.
它无视联合国决议和实上国共识。
La diversidad no es una amenaza, es nuestra fortaleza.
多样性不是一种威胁;它实上是我们强项。
En realidad, lo que está en juego es la hegemonía argelina de la región.
实上,斗争目是为了阿尔及利亚该地区霸权。
Nuestros esfuerzos actuales están en consonancia con sus deseos y con sus decisiones.
我们目力就是呼应他们愿望,实上是他们决定。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实上是一个平行政府。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
种标准化办法实上会产生强迫或反复婚姻。
A decir verdad, el sueño de unos pocos puede convertirse en pesadilla de millones.
实上,少数人个人梦想可能成为数百万人梦魇。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实上,包括我国内,没有一个国场灾害面无动于衷。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资发展过程中实上是一种滞后而不是领导进变量。
La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.
实上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实上,布干维尔成功恢复其社会经济发展之是不完整。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵“许可租赁协议“实上是近期开出。
Si un Estado hiciera una declaración de este tipo, su adhesión a la convención no tendría virtualmente ningún significado.
如果一国作出种声明,它加入公约实上是无意义。
De hecho, la aplicación de recetas inflexibles ha provocado más bien que la brecha entre países se siga ampliando.
实上,采用僵硬办法竟促成国之间差距进一步扩大。
En muchos países, la pobreza y la injusticia son en realidad las causas principales de que no haya paz.
许多国,贫穷和不公正实上是无和平主要原因。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实上是他们所属少数民族中人口最多,但是他们候选人却未能当选。
Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.
实上,维和人员任何一种不正当行为、任何违反纪律行为,都是不能容忍。
Es importante comprender que, a fin de lograr una igualdad sustantiva, es preciso ofrecer a las mujeres un apoyo adicional.
《公约》要求实质性平等,不仅是法律上,而且也是实上实质性平等。
De hecho, la voluntad de participar obedecía en buena medida al deseo del propio personal del cuadro de servicios generales.
实上,希望参与主要是一般事务人员本身。
Se constata que la igualdad de derecho de que gozan las mujeres no corresponde necesariamente a una igualdad de hecho.
实上,妇女享有权利平等并不一定体现为事实上平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos gusta, la verdad es que está buena, bastante sabrosa.
我们很喜欢吃,实际上它的味道相当错。
Pero lo que realmente significa es que la evidencia que existe actualmente no es convincente.
但实际上它的意思是目前存在的证据够强有力。
La verdad, bastante esencial mi teléfono adentro de la cartera.
实际上,我的手机总是放在。
Pues no. Realmente, cuando hace un día de perros lo mejor es quedarse en casa.
。实际上,狗日的时候你最好呆在家。
Así que para ayudarte con eso, aquí tienes seis hábitos comunes que en realidad son tóxicos.
因此为了帮助你甄别,我们列出了六个实际上有害的常见习惯。
De hecho, su mismo nombre recuerda al sonido que hacen las serpientes!
实际上,它名字的发音就像蛇一样!
La más interesante que me has hecho, en realidad.
实际上是你问过的问题最有的。
Ayer intenté dibujar un león, pero la verdad es que me salió un churro.
昨天我试着画狮子,但实际上画得的。
La realidad es más bien así.
实际上更像是这样的。
Y, en realidad, lo único que hizo esta señora fue mandarme a la mierda.
但实际上这位女士做的唯一一件事情就是让我滚蛋。
De hecho, es el área metropolitana de mayor crecimiento entre los últimos dos censos.
实际上在最近的两次人口普查中,该地区已经成为人口增长最快的大都市。
En realidad, nuestros resultados preliminares nos dan una muy buena idea.
实际上,我们获得的初步结果让我们产生了一个好想法。
Bueno, pues la verdad es que no, realmente no lo decidí yo.
实际上真正做出选择的是我。
De hecho, tu automóvil es un ejemplo de la vida diaria de una jaula de Faraday.
实际上,你的汽车就是生活中的法拉第笼的例子。
Pero lo que realmente quieren decir es que disfrutan controlándote y manipulándote por todo lo que les das.
但实际上他们的意思是他们享受控制和操纵你的过程,以获得你给他们的一切。
La verdad es que la vida, en ese entonces, era difícil, pero la gente lo superó.
实际上,那个时代的生活非常艰,但人们还是克服了。
Pero pasó muy distante y a una altura desde la cual era imposible que me vieran.
实际上它飞行的线路离我很远,而且从它飞行的高度也根本可能见我。
Entonces " Recordar" y " Acordarse de algo" , son prácticamente lo mismo.
所以“记住” 和“记住某事”实际上是相同的。
En realidad soy el cuarto director del estudio.
我实际上是工作室的第四任导演。
Como ya ves, este delicioso alimento en realidad es un aliado muy importante para tu salud.
你,这种美味地食物实际上可以对你的身体很有好处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释