有奖纠错
| 划词

Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo.

她的代表团期待最后任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Después se publicará un resumen de las cuentas y el balance comprobados por los auditores.

随后应公布账目决算表的概要。

评价该例句:好评差评指正

En la última sesión, se ultimaron las observaciones, recomendaciones y conclusiones del curso práctico.

最后一次会议专门用来最后讲习班的意见、建议结论。

评价该例句:好评差评指正

Se está terminando el informe definitivo.

现正在对最后报告加以

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus proyectos de informes nacionales o informes nacionales validados.

49个非洲国家缔约方提交了其国家报告草案/或的国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales.

最后通过国际合同使用电子通信公约草案。

评价该例句:好评差评指正

El certificado de auditoría que acompaña cada estado financiero comprobado habitualmente certifica los procedimientos realizados en relación con la auditoría y autentica los estados financieros.

每份报表所附的证书证明了报表的真实性。

评价该例句:好评差评指正

En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.

在采访公司以及后续通信中,将所有报表转交给公司核实它们的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Según los recursos de que se dispusiera, la secretaría prestó apoyo al proceso de adhesión, a las actividades de sensibilización y a las reuniones para validar los PAN.

秘书处根据现有资源情况支助了加入进、提高意识国家行动方案会议。

评价该例句:好评差评指正

Tras el examen de las reclamaciones de esta serie para las que se presentaron estados financieros comprobados, preocupó al Grupo la autenticidad de las cuentas comprobadas supuestamente contemporáneas.

查本批附有报表的索赔时,小组对据称是当时的帐目的真实性表示担心。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en la reclamación de la Al Ghoson Contracting Company, el Grupo observó irregularidades en la cuentas comprobadas que presentó el reclamante en apoyo de su reclamación.

例如,在Al Ghoson Contracting Company索赔中,小组开始意识到索赔人为证明索赔而提供的帐目中存在的不合规定之处。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Shin (República de Corea) dice que su delegación celebra la conclusión del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales.

Shin先生(大韩民国)说,他的代表团欢迎国际合同使用电子通信公约草案。

评价该例句:好评差评指正

Por ello cabe esperar que se avance en un futuro cercano hacia la culminación de los dos proyectos de convenio que se están examinando, a fin de eliminar el terrorismo internacional.

所以,古巴希望能尽快地当前正在议的两项公约草案,以便全力以赴地制止国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

A fin de facilitar la aplicación de los instrumentos universales, la Oficina está dando los últimos toques a una guía para la incorporación al derecho interno de dichos instrumentos universales.

作为加强执行国际文书的又一工具,毒品犯罪问题办事处正在最后关于从立法上采纳执行有关恐怖主义的国际文书的指南。

评价该例句:好评差评指正

Otro instrumento para mejorar la aplicación de los instrumentos universales relativos al terrorismo que está ultimando la ONUDD es una guía para incorporar a la legislación y aplicar dichos instrumentos.

作为加强执行关于恐怖主义的国际文书的又一工具,毒品犯罪问题办事处正在最后关于从立法上采纳执行这些文书的指南。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de los recursos se ajusta a los programas prioritarios definidos en el plan de mediano plazo y que fueron examinados por el Comité del Programa y de la Coordinación.

资源配置符合中期划所确定的、并由方案协调委员会的重点方案。

评价该例句:好评差评指正

Se están realizando consultas con el fin de ultimar el documento del proyecto, elaborado con la participación del PNUD en Turkmenistán en la financiación de los gastos, para su presentación al Gobierno.

目前正进行协商,以提交给土库曼斯坦政府的项目文件,编写文件的费用与土库曼斯坦开发划署办事处分担。

评价该例句:好评差评指正

Ahora es el momento de actuar con celeridad hacia la finalización del protocolo facultativo por el que se amplía el alcance de la protección jurídica del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.

现在应当尽快扩大对联合国人员有关人员的法律保护范围的任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Además, seguirá participando activamente en la labor encaminada a finalizar los dos convenios que se están examinando, dado que la demora en su aprobación perjudicaría la paz y la seguridad mundiales y al desarrollo sostenible.

莫桑比克已加入大部分国际反恐条约,并将在当前正在议的两项公约方面继续发挥积极作用,因为进一步推迟通过这两项公约将损害世界平与安全可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el Grupo observó que dos reclamantes que presentaron reclamaciones concurrentes con respecto a la misma empresa presentaron estados financieros comprobados de la misma firma de auditores para el mismo año con distintas cifras.

第三,小组注意到,对同一企业提出重复索赔的两个索赔人提供了同一家公司出具的同一年度但数字不同的报表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 筷子, , 宽敞, 宽敞的, 宽敞的地方, 宽畅, 宽绰, 宽大, 宽大的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接