Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.
他如果他持党派没有当选,他就停止一切政治活动。
Hasta el momento, más de 60 países han declarado su apoyo a esa iniciativa.
迄今已有60多个国家持此项倡议。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人已援用无遗一切国内补救办法。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他,他被剥夺了就此裁决提出上诉权利。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提交人各种风险。
El autor también afirma que el Estado Parte no ha contribuido a su rehabilitación.
3 提交人还,缔约国能够促进他康复。
A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.
因此,缔约国认为,申诉人显然毫无根据。
Algunos representantes del grupo tutsi denuncian que se está gestando un genocidio contra ellos.
图西族群体一些代表,正在对该族进行种族灭绝。
El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.
必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宗教。
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
由于她接到通知,她无法就申诉中所述提出反驳和拒绝这些指。
Un miembro hombre de la Asamblea Nacional proclamó que la cultura y la religión deberían respetarse.
国民议会一名男性议员,文化和宗教应得到尊重。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人,请求司法复审性质阻碍了对事实审议。
El autor alega que su categoría laboral se vio afectada negativamente como consecuencia de ese trato.
2 他,由于这样待遇,他就业状况遭到了损害。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常,这一点不能一下子轻而易举地做到。
En consecuencia, el Comité considera que no hay motivo para declarar inadmisible la comunicación sobre esa base.
因此,委员会认为没有理由根据这一点来文不可受理。
La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.
提交人还,侵犯了对其家庭生活隐私尊重权。
También aducían que la condición de ser parte del Patrimonio Mundial no ofrecía beneficios tangibles para el Territorio28.
它们还具有世界遗产地位不会给领土带来有形利益。
El Estado Parte alega que la sentencia y la condena del autor fueron revisadas por el Tribunal Supremo.
缔约国,最高法院审查了对提交人定罪和判刑。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控要短这一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
–Porque tenemos derecho a ello –afirmó Hem.
“因为我们有这样的权利。”哼哼宣。
El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.
把从意利借来的国王废弃了,并宣西班牙无法控制的。
El hombre declaró en el tribunal que solo le había dado a su mujer unos cuantos piquetitos.
这名男子在法庭上宣,只刺了妻子几刀。
Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.
没过多久,政府就宣国际阴谋集团的走狗,说破坏社会秩序。
Realmente bebía para olvidar, y lo proclamaba a partir del quinto vaso de tinto.
真的在借酒消愁,五杯红葡萄酒下肚,便一直声地这样宣。
–Conduzco manualmente– anuncia Armstrong, –porque los mecanismos automáticos nos llevaban al interior de un cráter.
“我正在手动驾驶”,阿姆斯特朗宣,“因为自动驾驶系统将我们带进了一个火山口中。”
A la edad de 15 años se declaró atea y en su juventud creía en el amor libre.
15岁时她宣自己无神论者,在青年时期,她相信自由恋爱。
Sin embargo, desde hace más de 100 años Bolivia reclama que le corresponde una salida soberana al Pacífico.
然而,一百多年前,玻利维亚便宣自己拥有太平洋出海口的管辖权。
Él siempre se ha declarado inocente y ha denunciado persecución política.
一直宣自己无辜的,并谴责政治迫害。
Él mismo se atribuyó la regencia y encarceló a los muchachos.
宣自己摄政王,并囚禁了男孩们。
Coyotes y leones usan movimientos coordinados y sonidos para reclamar su territorio.
土狼和狮子使用协调的动和声音来宣自己的领土。
Tú lo tienes que forjar, tú lo tienes que reclamar como tuyo.
你必须去塑造它,你必须去宣它为你所有。
Tras el encuentro, Trump declaró que fue su mejor debate de la historia.
。 会后,特朗普宣这历史上最精彩的辩论。
El autor, escandalizado, declaró con vehemencia.
者对此感到震惊,激烈地宣。
A Giordano Bruno lo quemaron en la hoguera porque dijo que la Tierra era redonda.
们把乔尔达诺·布鲁诺烧死在火刑柱上,因为宣地球圆的。
Reivindicar la belleza real en apariciones públicas se está convierto en algo cada vez más habitual.
在公开场合宣真正的美丽正变得越来越普遍。
Loki fue primero, al declararse el comensal más rápido del mundo.
Loki 走在最前面,宣自己世界上吃得最快的。
La OMS aclara que en la actualidad no hay tratamientos ni vacunas específicas contra la infección de la viruela del mono.
世卫组织宣,目前并没有针对猴痘感染的治疗方案或特定的疫苗。
Ella hace poco declaró yo he sido subestimada porque no soy de izquierda y porque soy mujer.
她最近宣我被低估了,因为我不左翼,而且因为我一名女性。
¿Se acuerdan de la publicación que les mostré que estaba declarando que algún día habría una sanguchería?
还记得我给你看过的那篇宣有一天会有一个三明治店的帖子吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释