有奖纠错
| 划词

La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.

宪兵活动将肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。

评价该例句:好评差评指正

El puerto mismo, la policía portuaria y una brigada en la gendarmería se encargan de los servicios de seguridad.

港口安全港口、港口警察和一个宪兵旅负责。

评价该例句:好评差评指正

El fiscal que desempeña su labor en un entorno tan peligroso depende de la policía para garantizar su seguridad.

在如此危险环境下工作的诉人要依靠宪兵/警察保护其安全。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, la Misión todavía necesita al menos 100 policías militares, según el límite máximo establecido en la resolución 1565 (2004) del Consejo de Seguridad.

特别是,在安全理事会第1565(2004)号决议所定的最高数额下,特派团还至少需要100名宪兵

评价该例句:好评差评指正

Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.

这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.

宪兵可以调查军中的事犯罪,但限于法律规定罚款或期不超过三年的事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Se han tomado varias medidas para asegurar que se apliquen estas directrices, como el establecimiento de patrullas de la Policía Militar de la MONUC y el personal de seguridad.

为确保执行这些措施已经采取一些行动,包括联刚特派团宪兵和安全人员进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la falta de un plan de reestructuración, se ha seguido reclutando un gran número de cadetes de policía y de gendarmería en las zonas controladas por el Gobierno.

尽管尚无改组计划,但是在政府控制区,大规模招募警察和宪兵士官生的工作一直在继

评价该例句:好评差评指正

Cuando el fiscal pide a los policías o gendarmes que investiguen una denuncia, puede ocurrir que éstos no lo hagan con la misma eficacia con la que investigarían agresiones contra ellos mismos.

诉人要求警察/宪兵调查一指控时,他们可能不象调查袭击者本身那样有效。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las dos últimas funciones son en parte de carácter militar (gendarmes), no están comprendidas en el embargo en virtud de su objeto (policía civil en el sentido de las Naciones Unidas).

后两个职务虽然部分涉及有军事身份的人员(宪兵),但他们的目的与禁令无关(联合国称之为民警)。

评价该例句:好评差评指正

Los investigadores de la OSSI, por conducto del Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri, lograron encontrar el archivo médico de un soldado cuyo brazo roto se había tratado en el hospital del contingente en Bunia.

监督厅调查人员通过图里旅的宪兵指挥官追踪到了该士兵的医疗记录,其中显示他在布尼亚的特遣医院里接受过手臂骨折的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Como mencioné en mi informe anterior, continúan las graves restricciones impuestas por las autoridades eritreas a la policía militar de la MINUEE en Asmara, pese a las protestas de la Misión, que no han surtido efecto.

如我在前次报告中提到的那样,厄立特里亚局在阿斯马拉继对埃厄特派团宪兵严加限制,并对特派团的多次抗议置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recomienda que, siempre que sea factible y conveniente, las unidades de policía militar de nivel de fuerza en una zona de misión sean aportadas por un país distinto de los que aporten otros contingentes militares en la misma zona de misión.

特别委员会建议,在可行和适的地方,任务地区部一级的宪兵单位,应有别于该任务地区军事特遣的部派遣国组成。

评价该例句:好评差评指正

Las principales tareas relacionadas con la lucha contra el terrorismo en las Fuerzas Armadas Eslovenas corren de cuenta de los órganos de seguridad e inteligencia y del batallón de policía militar que también están debidamente autorizados en virtud de la Ley de defensa.

在斯洛文尼亚武装部里与反恐怖主义有关的主要任务专业情报安全机构和宪兵营执行,这些在《防卫法》中也有适的法律基础。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recomienda que, siempre que sea factible y conveniente, las unidades de policía militar de nivel de fuerza en una zona de misión sean aportadas por un país distinto de los que aporten otros contingentes militares en la misma zona de misión.

特别委员会建议,在可行和适的地方,任务地区部一级的宪兵单位,应有别于该任务地区军事特遣的部派遣国组成。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar se encarga del orden y la disciplina militares, la seguridad del tráfico militar y ciertas funciones vinculadas con la prevención, investigación y detección de delitos en el ejército de tierra y la protección de instalaciones y sitios de especial importancia para la defensa.

宪兵负责军事上的秩序和纪律、军事交通的安全以及与预防、调查和侦查军中的事犯罪有关的若干任务、对防卫特别重要的设施和地区的保护。

评价该例句:好评差评指正

Consisten en 1.226 efectivos adicionales: un batallón de infantería (850 efectivos), una unidad de aviación (270 efectivos) con cuatro helicópteros de ataques y cuatro helicópteros de vigilancia, una unidad fluvial (30 efectivos) y 76 gendarmes para la protección de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional.

增加1 226名部人员,包括一个步兵营(850人),一个航空(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzaba la investigación, se mantuvo el contacto con los contingentes directamente y con la ayuda del Comandante de la Brigada de Bunia, el Jefe de Estado Mayor de Administración, el Asesor Jurídico, el Jefe de la Policía Militar y el Subjefe de la Policía Militar.

随着调查的开展,与特遣保持直接的联系,并通过布尼亚旅长、行政参谋长、法律顾问、宪兵司令和副司令等人的协助。

评价该例句:好评差评指正

Será necesario aclarar las funciones de todas las fuerzas que operan en la zona de confianza y encontrar un marco jurídico, incluidos procedimientos operativos normalizados sobre detenciones y un modus operandi para las fuerzas de la ONUCI y las Licorne, la policía civil de la ONUCI, la Policía Nacional y la Gendarmería, los fiscales y los tribunales.

有必要明确在信任区执行任务的所有部应该发挥的作用,并且寻找一个法律框架,包括拘捕标准操作程序,以及适合联科行动和独角兽部、联科行动民警、国家警察和宪兵、检察官和法院的工作方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随之产生的, 随之而来的, , 髓的, 髓腔, 髓室, , 岁差, 岁除, 岁寒三友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Un gendarme ladino les pasó restregando al Mosco.

一名印第安宪兵拖着“苍蝇”从妇女们面前走过。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Le hizo desistir la presencia de los gendarmes, que rondaban en la acera de enfrente.

但看到对面人行道上宪兵在来回走动,便打消了个念头。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Le dieron medias de lana y entretuvieron con la charla a los gendarmes hasta que las pisadas hubieron desaparecido.

于是他们给他穿上了羊毛袜子,并且缠住宪兵闲扯,直到雪花盖没了逃兵的足迹。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Lo había capturado en la esquina del Colegio de Infantes y lo llevaba de la mano, hamaqueándolo como a un mico.

宪兵是在步兵学校那条街的街口个乞丐的。他抓住乞丐的胳臂,像牵着一只猴子似的把他连拖带拉扭进警察局。

评价该例句:好评差评指正
加西·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El agente saltó del estribo y le dio al fotógrafo dos voces de alto. El fotógrafo no lo oyó por el viento contrario.

那个宪兵跳下去, 向影师大声喊了两声, 由于, 影师没听见。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Al caer el inglés  se hirió en la cabeza y Harry salió corriendo con la mujer porque oyeron que se acercaba la  Policía.

炮手倒下的时候,头先磕在地上,于是他带着女郎跑掉了,因为他们听见宪兵来了。

评价该例句:好评差评指正
加西·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

En el asiento delantero, junto al conductor, viajaba el comandante. Detrás estaba el holandés con la abuela, y en cada estribo iba un agente armado.

镇长坐在司机旁边, 后排座位上是乌里塞斯的父亲与埃伦蒂拉的祖母, 其余每个座位上坐着一名全副武装的宪兵

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No en el Callejón de Escuintilla, antaño sellado por la fama de cadetes que estrenaban sus espadas en carne de gendarmes malandrines, remozando historias de mosqueteros y caballerías!

没有发生在埃斯库因蒂利胡同,那条胡同从前因为士官生们在那里用剑刺死过一伙作恶多端的宪兵而闻名全城,那是个使人想起剑客和骑士故事的地方!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Lleva vigente en 17 de los 18 departamentos del país desde diciembre y permite que la Policía Militar apoye a la Nacional en tareas de seguridad pública, además de derogar derechos.

自去年 12 月以来, 该法案已在该国 18 个部门中的 17 个部门生效, 除克减权利外, 还允许宪兵支持国家警察执行公共安全任务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Tras la muerte de 46 mujeres en una prisión por enfrentamientos entre bandas, las autoridades anunciaron que el mando y el control del sistema penitenciario se transfería a la Policía Militar.

监狱内 46 名妇女因帮派冲突而死亡后,当局宣布将监狱系统的指挥和控制权移交给宪兵队。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno pone en marcha el Comando Unificado para enfrentar los saqueos. Se usará para prever, enfrentar y detener saqueos y robos a comercios. Estará integrado por la Policía Federal, Gendarmería, Prefectura y la Policía Aeroportuaria, entre otras fuerzas.

政府启动统一指挥部打击抢劫行为。它将用于预测、对抗和制止对企业的抢劫和抢劫。该部队将由联邦警察、宪兵、地区警察和机场警察等部队组成。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Desde entonces, según informaciones iniciales, los reclusos presuntamente asociados a pandillas han sido golpeados y pateados por la Policía Militar, sometidos a privación de sueño y se les ha racionado la comida y el agua, acciones que pueden constituir malos tratos.

据初步报告,此后,据称与帮派有关联的囚犯遭到宪兵的殴打和脚踢,剥夺睡眠,并定量供应食物和水,些行为可能构成虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遂意, 遂愿, , 碎布, 碎布片, 碎步儿, 碎步疾跑, 碎钢粉, 碎浆机, 碎块,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接