有奖纠错
| 划词

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务需求有所增加。

评价该例句:好评差评指正

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事工作。

评价该例句:好评差评指正

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和工作人员,并为其提供保护。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

工作问题是《国家妇女策计划》重点事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于妇女可以享受与男子权利。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与工作有关立法,并鼓励分担工作。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女享受了大量服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员成员,并积极参与这些委员工作。

评价该例句:好评差评指正

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事由成员组织代表组成,每两年举行一次议,审议学联合方案和策。

评价该例句:好评差评指正

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业工人情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法范围。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合府组织涉及与家庭和家庭成员有关问题。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了大量旨在发展特别是农村地区部门措施。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较大需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

评价该例句:好评差评指正

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于平均收入约占40-60%,这有助于增加她们个人和家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%女性移民正在从事关工作,79%人从事着她们能力不工作。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

评价该例句:好评差评指正

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主专业或职业,如儿童保育、护理、学、助产和社工作。

评价该例句:好评差评指正

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合世界大由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次议,通过确定学联合方向决议和建议。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到许多申诉与在工作场所受到性骚扰妇女有关,特别是从事工作妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zabullidor, zabullidura, zabullimiento, zabullir, zabuquear, zaca, zacajear, zacamecate, zacapaneco, zacapela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ese seguía siendo el ánimo de ambos el día en que el marqués regresó del hospital del Amor de Dios y le anunció a Bernarda su determinación de asumir con mano de guerra las riendas de la casa.

在侯爵从“上帝之爱”医院回来的那一天, 夫妻俩的精神状态依然如故。他告诉贝纳达, 他决定使用战争手段执掌家政

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ethel Marr era considerada por todos los jueces competentes como la que poseía el mejor estilo para peinase, y Jane Andrews, la sencilla, trabajadora, escrupulosa Jane, se llevaba todos los honores del curso de economía doméstica.

埃塞·所有称职的评委认为拥有最好的发型,而简·安德鲁斯这个简单、勤奋、一丝不苟的简则在家政课上获得了所有荣誉。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se apoyará la reanudación y el desarrollo de los servicios a la vida cotidiana, entre ellos los de la restauración, los establecimientos comerciales, las actividades culturales, el turismo y los servicios domésticos, y se impulsará la integración online-offline en esta materia.

支持餐饮、商场、文化、旅游、家政等生活服务业恢复发展,推动线上线下融合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zacear, zaceo, zaceoso, zacuara, zadorija, zafa, zafacoca, zafacón, zafada, zafado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接