有奖纠错
| 划词

Este caso es un buen ejemplo de la aplicación de un programa de clemencia para abordar los casos de cárteles.

本案是处理卡特尔案件时利用方案一个佳例。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento crítico para que tenga éxito un programa de clemencia es que las amenazas de imponer sanciones severas sean dignas de crédito.

任何成功方案一个重要组成部分都是可信严厉制裁威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Cinar (Turquía) dice que, en el marco de las reformas del ordenamiento jurídico, se han abolido las disposiciones atenuantes en los casos de delitos de honor o de costumbre.

Cinar女士(土耳其)说,作为法律改革措施一部分,已经废除了对基本同义风俗杀人或名誉杀人规定。

评价该例句:好评差评指正

Es verdad que algunos países que han comenzado no hace mucho a aplicar medidas contra los cárteles aún no tienen programas de ese tipo; sin embargo, por las razones ya expuestas, al parecer, aun los que los tienen, rara vez se benefician de inmediato.

刚实行反卡特尔某些定还有正方案;但由于上述原因,看来即便是那些有方案也不可能立刻受益。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se señaló que los mecanismos de clemencia ejecutiva no constituían un medio adecuado de reparación porque eran medios diferentes a los recursos judiciales, se inclinaban hacia la confidencialidad o el secreto y no incluían los criterios de las debidas garantías procesales y de igualdad de las partes.

在这方面,有人说,行政机关倾向机制并不构成适当补救工具,因为这种措施异于司法补偿,倾向于保密或秘密性,排除了适当法律程序和当事方平等标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, lograron escasos progresos porque como el juicio aún no se había celebrado en los Estados Unidos, el Departamento de Justicia no podía dar a conocer la documentación, ya que existían restricciones en materia de confidencialidad (en parte debido al acuerdo de indulgencia concertado con una de las empresas).

但是,调查几乎有什么进展,因为该案尚未在美提交审判,由于保密限制(部分由于与其中一公司作出处理安排),司法部不能与他人分享文件。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho dos propuestas con objeto de superar esas dificultades relacionadas con los acuerdos de indulgencia y la aplicación: a) el ofrecimiento de programas de indulgencia a los miembros de cárteles en varias jurisdicciones a cambio de información sobre sus actividades en ellas; y b) la concesión a una empresa que obtiene una amnistía de una autoridad encargada de la competencia de otro miembro de la OMC de un trato similar si la empresa presenta la información facilitada a la primera autoridad y si facilita más información y la ayuda necesaria para garantizar un procedimiento judicial en la segunda jurisdicción.

为了克服从处理协议和执法涉及此种困难而提出两项建议是,(a) 向卡特尔成员提议在一些管辖得到处理前景,以换取在这些管辖内卡特尔活动信息;和(b) 向一从另一世贸组织成员竞争主管部门得到公司提议不致更糟待遇,如果该公司提供其向第一个竞争主管部门提供同样信息,如果该公司提供确保在第二个管辖起诉所需任何额外信息和帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jaez, jaezar, jafceca, jafético, jagua, jagual, jaguar, jaguarondi, jaguarzo, jaguay,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Se preparan con un trozo generoso de bacalao fresco, rebozado, y después frito.

它们是用一块宽大新鲜鳕鱼准备,裹上淀粉,然后油炸。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Después, Harry vio que se acercaba el viejo Compton, con pantalones,   camisa de color y sombrero de fieltro oscuro.

老康普顿穿宽大便裤,上身穿一件花呢茄克,头上戴一顶棕色毡帽,朝来。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Las vueltas anchas y elegantes de las mangas remataban mi obra y sus brazos. El resultado no podía ser más satisfactorio.

袖口宽大优雅花边更是锦上添花。她简直满意得以复加。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo primero en lo que Luo se fijó al posar la vista sobre el amplio salón de estilo europeo fue en su chimenea.

宽大欧式风格客厅里,罗辑一眼就看到了那个壁炉。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Una a una cogió las mayores brasas ardientes de la hoguera y empezó a lanzarlas con tino en la ancha boca abierta de la ghula.

从篝火里一个一个取出燃烧炭火,并开始朝怪物宽宽大嘴巴瞄准投掷。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Pululaban también, moviéndose de un lado a otro, algunos soldados indígenas, con guerreras a la europea, pantalones anchos y una especie de vendas pardas en las pantorrillas.

里面也穿梭摩尔士兵,穿欧式军上衣,宽大裤子,腿上绑棕褐色绷带。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Yo que me he vanagloriado de mi talento, que he desdeñado el generoso candor de mi hermana y he halagado mi vanidad con recelos inútiles o censurables!

我一向自以为有本领!一向看不起姐姐那种宽大胸襟!为了满足我自虚荣心,我待人老是不边际地猜忌多端,而且还要做得使我自可击。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

En ese rumbo, Ulises divisó al cabo de media jornada la capa amplia y percudida que la abuela le había comprado a un circo en derrota.

按照邮差所指点方向, 乌里塞斯开车整整跑了半天, 终于远远看见了那座宽大破旧帐篷, 这帐篷是祖母从一个倒闭马戏团那里买来

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su ancho sombrero negro, pantalones abolsados, corbata blanca, sonrisa de simpatía y aspecto general de observador curioso y benévolo eran tales, que sólo un señor John Hare sería capaz de igualarlos.

那顶宽大黑帽、宽松下垂裤子、白色领带、富于同情心微笑以及那种凝视、仁慈、好破神态,只有约翰-里尔先生堪与比拟。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Los dos vestían como muggles, aunque con muy poco acierto: el hombre del reloj llevaba un traje de tweed con chanclos hasta los muslos; su compañero llevaba falda escocesa y poncho.

两个都穿得像马格似的,不过看起来很拙劣。拿男人穿一件苏格兰粗呢外套,同事穿一件有褶裥裙子和一件宽大防水衣。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer tragó la primera bocanada de humo denso, se cruzó de brazos, todavía con los codos apoyados en el mostrador, y se quedó mirando hacia la calle, a través del amplio cristal del restaurante.

女人吞下第一口浓浓的烟雾,手交叉,胳膊肘还是没离开柜台,透过饭馆宽大玻璃,朝街上望

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La escuela de Avonlea era un blanco edificio de aleros bajos y anchas ventanas amueblado con cómodos y antiguos pupitres que llevaban esculpidos en las tapas las iniciales y jeroglíficos de escolares de tres generaciones.

埃文利学校是一座白色建筑,低矮屋檐和宽大窗户,配有舒适古董课桌,课桌盖子上刻三代学生名字首字母和象形文字。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Así era, sin duda. A diario veía a las mujeres árabes arrebujadas dentro de aquellas prendas anchas sin forma, esa especie de capas amplísimas que cubrían la cabeza, los brazos y el cuerpo entero por delante y por detrás.

疑问,是这样。我每天都看到那些摩尔女人裹在毫形状可言宽大袍子里,一层一层地把头、胳膊和整个身体前后全都包起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jaiba, jaibería, jaibero, jailoso, jaimiquí, jainismo, jaique, jajá, jajay, jal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接