Este caso es un buen ejemplo de la aplicación de un programa de clemencia para abordar los casos de cárteles.
本案是处理卡特尔案件时利用大方案一个佳例。
Es verdad que algunos países que han comenzado no hace mucho a aplicar medidas contra los cárteles aún no tienen programas de ese tipo; sin embargo, por las razones ya expuestas, al parecer, aun los que los tienen, rara vez se benefician de inmediato.
刚实行反卡特尔某些定还有正大方案;但由于上述原因,看来即便是那些有大方案也不可能立刻受益。
En este sentido, se señaló que los mecanismos de clemencia ejecutiva no constituían un medio adecuado de reparación porque eran medios diferentes a los recursos judiciales, se inclinaban hacia la confidencialidad o el secreto y no incluían los criterios de las debidas garantías procesales y de igualdad de las partes.
在这方面,有人说,行政机关倾向大机制并不构成适当补救工具,因为这种措施异于司法补偿,倾向于保密或秘密性,排除了适当法律程序和当事方平等标准。
No obstante, lograron escasos progresos porque como el juicio aún no se había celebrado en los Estados Unidos, el Departamento de Justicia no podía dar a conocer la documentación, ya que existían restricciones en materia de confidencialidad (en parte debido al acuerdo de indulgencia concertado con una de las empresas).
但是,调查几乎有什么进展,因为该案尚未在美提交审判,由于保密限制(部分由于与其中一公司作出大处理安排),司法部不能与他人分享文件。
Se han hecho dos propuestas con objeto de superar esas dificultades relacionadas con los acuerdos de indulgencia y la aplicación: a) el ofrecimiento de programas de indulgencia a los miembros de cárteles en varias jurisdicciones a cambio de información sobre sus actividades en ellas; y b) la concesión a una empresa que obtiene una amnistía de una autoridad encargada de la competencia de otro miembro de la OMC de un trato similar si la empresa presenta la información facilitada a la primera autoridad y si facilita más información y la ayuda necesaria para garantizar un procedimiento judicial en la segunda jurisdicción.
为了克服从处理协议和执法涉及此种困难而提出两项建议是,(a) 向卡特尔成员提议在一些管辖得到大处理前景,以换取在这些管辖内卡特尔活动信息;和(b) 向一从另一世贸组织成员竞争主管部门得到大公司提议不致更糟待遇,如果该公司提供其向第一个竞争主管部门提供同样信息,如果该公司提供确保在第二个管辖起诉所需任何额外信息和帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。