有奖纠错
| 划词

La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.

厂安排单身宿里。

评价该例句:好评差评指正

Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.

全国各地土著寄宿为土著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。

评价该例句:好评差评指正

Las instalaciones van estando disponibles poco a poco y las tropas empezarán a mudarse a sus nuevos alojamientos en breve.

这些设施正修建之中,部队很快就可以搬进新宿中。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los hostales se utilizan intensamente, solamente hay uno específicamente destinado para las mujeres indígenas que salen de prisión.

虽然大量使用这些床位,但是只有一个寄宿专门指定供出狱土著妇女使用。

评价该例句:好评差评指正

La remodelación del recinto de la Isla del Palacio de Basora ha comenzado, y ya se ha terminado la zona de viviendas para la unidad de guardia.

随着警卫股宿,翻修巴士拉宫岛建筑物作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

El 29 de enero el Vicedecano llamó a los padres de la autora para convocarlos, en principio porque la Sra. Hudoyberganova había sido expulsada de la residencia de estudiantes.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿

评价该例句:好评差评指正

También se solicitan créditos para el alquiler de locales de alojamiento para oficiales militares y otro personal militar en Jartum con carácter provisional mientras se construyen locales de alojamiento de estructuras rígidas.

建造硬墙宿同时,也为喀土穆军事参谋人员其他军事人员提供租赁宿

评价该例句:好评差评指正

Ha terminado la construcción de aulas y dormitorios en la Escuela de Policía de Hastings, cerca de Freetown, con financiación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el PNUD.

联合王国国际开发部开发计划署出资,弗里敦附近黑斯廷斯警察培训学校建造教室宿,现已完,每期培训新聘人员可由400名增加到600名。

评价该例句:好评差评指正

Tras renovar los edificios, IBS está construyendo en la actualidad un dormitorio, una biblioteca y una cocina en el pesantren de Darul Mutaallimin y 10 viviendas para profesores en el de Ulee Titi.

对两所旧楼进行了装修后,协会目前正为其中一所Pesantrens(Darul Mutaallimin)修建宿、图书馆厨房,并为另一所Pesantrens(Ulee Titi)教师修建10所房。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de vivienda debe abarcar mucho más que la vivienda particular e incluir distintas formas de alojamiento utilizadas por las mujeres tanto de forma temporal como permanente: refugios, centros de detención, campamentos de refugiados y dormitorios en fábricas.

概念必须超出私人范围,容纳妇女临时或永久使用不同形式居留场所,包括收容所、拘留中心、难民营宿

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el plan de apoyo conjunto civil y militar, se continúa trabajando en el establecimiento de una base logística de avanzada en Gbarnga y en la finalización de las obras de los alojamientos para los oficiales de Estado Mayor.

根据支助计划文职/军事人员联合概念,继续进行邦加设立一个前方后勤基地以及完成参谋人员宿作。

评价该例句:好评差评指正

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案规定获得后勤支援生命保障服务,如伙食、配给品、宿

评价该例句:好评差评指正

Una novedad positiva es que, en respuesta a mi llamamiento de apoyo, de 18 de agosto, los Gobiernos de la India y Sierra Leona han firmado un acuerdo que prevé la construcción de 400 pabellones prefabricados para alojar a los efectivos.

一个值得欢迎事态发展是,8月18日,印度政府响应我关于支助塞武装部队呼吁,与塞拉利昂政府签署了一项协定,为塞武装部队建造400间预制板兵营宿

评价该例句:好评差评指正

El sistema de hostales para aborígenes incluye uno en Adelaida, gestionado en asociación con el Gobierno de Australia, que está específicamente destinado a las indígenas que han salido de prisión y a otras indígenas a las que se aplica un régimen alternativo a la vía pública.

e. 土著寄宿同澳大利亚政府合作,阿德莱德为出狱者,特别是为土著妇女经营有一家提供转送等服务宿

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones bilaterales efectuadas por el Gobierno de los Estados Unidos de América han sido muy importantes para el programa de formación de la Academia de Policía porque han permitido renovar las instalaciones, construir aulas y locales para alojar a los alumnos y comprar uniformes de policía y equipo básico.

来自美国政府双边捐助为警察学校培训方案提供了宝贵支持,使该学校得以修复设施,修建教师学员宿,并购置警服基本设备。

评价该例句:好评差评指正

Varios donantes internacionales vienen prestando apoyo en mayor o menor medida en la esfera del adiestramiento básico, pero es preciso mejorar la capacidad de liderazgo y de gestión, así como el alojamiento, mediante una asistencia amplia y sostenida, sobre todo en las esferas de la capacitación especializada, el material y la infraestructura de comunicaciones.

尽管一些国际捐助者正基本训练、领导能力管理能力建设以及改善宿等领域向国防军提供一些支助,但需要可持续全面援助,特别是专门训练、装备以及通信基础设施等领域。

评价该例句:好评差评指正

Entre los demás problemas importantes con que se enfrentan la Fuerza de Defensa Nacional, que el Ministro de Defensa y Excombatientes comunicó a la misión de evaluación, cabe mencionar los siguientes: insuficientes lugares de alojamiento, disparidades entre el personal en lo relativo al nivel de capacitación, falta de material, sobre todo en las provincias, y una escasez general de recursos.

国防前战斗人员事务部长向评估团表示,国防军面临其他关键挑战包括:宿不足;人员训练程度参差不齐;缺少装备,尤其是各省;以及全面缺乏资源。

评价该例句:好评差评指正

En la estimación también se incluyen créditos para sufragar el alquiler de alojamiento en Jartum para el cuartel general de la Misión y para instalaciones de almacenamiento, una base logística en El Obeid y las suboficinas de la Misión, así como campamentos de tiendas con todos los servicios que se utilizarán como viviendas provisionales de los observadores militares, la policía civil y el personal civil en el sur hasta que se puedan construir estructuras rígidas para el alojamiento.

费用估计数还用于喀土穆为特派团总部租赁宿,用于支付仓库设施、El Obeid后勤基地特派团办事分处费用,以及硬墙宿建成之前,用于支付将作为南部军事观察员、民警文职人员临时宿全功能帐篷费用。

评价该例句:好评差评指正

Estos ahorros se vieron en parte compensados por unos gastos superiores a los previstos para el transporte de equipo de propiedad de las Naciones Unidas, las raciones de reserva para 14 días transferidas de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), la adquisición más rápida de vehículos y material para seminarios y la adquisición de generadores adicionales y edificios modulares de paredes rígidas y estructuras semirrígidas para alojamientos y oficinas mientras se espera encontrar y alquilar locales adecuados.

这些节余因为以下费用超出计划而部分抵销:运输联合国所属装备、从联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)转拨14天口粮储备、加速采购车辆车间设备、增加采购发动机宿办公室硬墙标准件房屋半硬墙建筑,等待找到适当房地并签合同。

评价该例句:好评差评指正

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中陆上运输;协助空中陆上支援作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公宿地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


证婚, 证婚人, 证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

¿Cuándo podemos tener las llaves de nuestros dormitorios?

什么时候有宿舍的钥匙?

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Buena idea. ¿Tienes el número de la pensión de Julián?

好主意,你有胡利安宿舍的电话吗?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El pasante le indicó su lugar en las dos hileras de camas del dormitorio de novicios.

辅导老师把新生宿舍的两排床铺中他的床位指给他。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿No está en su habitación? ¿Puede darle un recado, por favor? Le estamos esperando en casa, soy Begoña. Gracias.

他不在宿舍?麻烦给他捎个口信呢?都在家等他呢,是贝戈尼亚,谢谢了。

评价该例句:好评差评指正
海上

Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.

所有家奴和学徒一阵惊慌地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似的,接一群人急急忙忙地踩遍地的草席离开了宿舍

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

¿Se nos dará cuartel si nos rendimos? -preguntó Tom Smith.

投降,会得到宿舍吗?" 汤姆·史密斯问道。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como los dormitorios de una residencia estudiantil, pero sin tele, PC ni compañeros molestos.

就像学生宿舍一样,但没有电视、电脑,也没有烦人的室友。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las abejas se dispersaron y los animales en estampida irrumpieron aullando de pánico hasta en los dormitorios de la clausura.

蜜蜂四处乱飞, 受惊的畜牧恐惧地嚎叫, 甚至冲进了修道院内院的宿舍

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Imagino que deben haber una o dos universidades que cuenten con dormitorios, pero generalmente no los tenemos acá.

想一定有一两所学有宿舍,但这里通常没有。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En la residencia de estudiantes hace amistad con García Lorca, Luis Cernuda y otros miembros de la generación del 27.

在学生宿舍里,他结识了加西亚·洛尔卡 (García Lorca)、路易斯·塞尔努达 (Luis Cernuda) 以及其他“27 一代”的成员。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Además, en un apartamento, tú puedes cocinar, lo que no te permiten en un colegio mayor. Pero a mí me gustaba el colegio mayor en que me alojé.

除此之外,在公寓里,你可以做饭,但是在宿舍里不允许。可是还是挺喜欢住的宿舍的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y ocurrió un caso que ayudó a expandir su mala fama: un estudiante de la Universidad de Michigan llamado James Dallas Egbert III desapareció de su dormitorio.

发生的一起案件让他的坏名声传播开来:密歇根学的一名名叫詹姆斯·达拉斯·埃格伯特三世的学生从宿舍失踪了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María siguió con las otras mujeres por un corredor tenebroso, y al final entró en un dormitorio colectivo donde las guardianas recogieron las cobijas y empezaron a repartir las camas.

玛利亚跟另外那些女人一起穿过一条阴暗的走廊,最后来到一间集体宿舍。女看守收完毯子,开始分配床。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Parecía que el resto de la ciudad hubiese dejado de existir y solo su edificio, aquel bloque de pisos para el personal docente, se erigiera en solitario sobre una infinita llanura blanca.

这时,城市似乎已经不存在了,这幢宿舍楼似乎是孤立在无垠的雪原上。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Ahora que lo pienso, creo que la mayoría de los provincianos suelen ir a la Universidad de Córdoba, y ahí sí tienen varios dormitorios o departamentos para estudiantes, ya que muchos vienen de lejos.

现在想起来, 多数外省人都是去科尔多瓦学的,那里确实有几间学生宿舍或公寓,因为很多人都是从很远的地方来的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los demás lo imitaron con una oración. Cayetano supo entonces que había sortear con creces el primer rito de iniciación del seminario, que consistía en subir el baúl hasta el dormitorio sin preguntar nada y sin ayuda de nadie.

其他人也跟欢呼起来。这时卡耶塔诺才知道他已经通过了学校接待新生的第一项仪式, 这便是什么也不问, 也不需要任何人帮助, 把衣箱运到楼上的宿舍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


证券市场, 证人, 证实, 证书, 证书的, 证物, 证验, 证章, 郑重, 郑重声明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接