Un grito rompió el silencio de la noche.
一尖叫划破夜里的寂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El sí con que te me rindes es el silencio.
你给我回应是。
El monte crepuscular y silencioso lo cansó pronto.
到了黄昏,山林很快使他感到厌倦。
El ruido de los botines parecía insólito en la cuadra silenciosa.
他那穿靴子脚步声在宿舍里显得颇不寻常。
El silencio ordeñaba el eco espeso de los pasos.
他们两人沉重脚步声在夜空里回响。
En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.
在、有着耀眼阳光景色中,四周空气中热浪振动不已,搅扰着人视线。
No, no era posible calcular la hondura del silencio que produjo aquel grito.
要计算出刚才那一声呼号所引是多么深邃,那简直是不可能。
Sensación de caída vertical en el silencio.
一下子坠进了一个无声世界。
El paisaje es agresivo, y reina en él un silencio de muerte.
景色令人心惊肉跳,河流充满一片死一般。
Santa María estaba en silencio y sólo alguna que otra hoguera denotaba la presencia de vigilantes.
夜包围着圣母教堂,只有火堆昭示了巡守员存在。
Al despertar, todo estaba en silencio; sólo el caer de la polilla y el rumor del silencio.
等我全醒过来时,一切又都沉下来,只听到飞蛾落地声和中嗡嗡声。
¡Oh, qué alivio era encontrarse otra vez fuera en medio de la pureza y el silencio de la noche!
哦,再次来到纯净而夜晚,真是一种解脱!
El silencio nocturno es otro de los momentos donde mi apreciado reloj parece sonar con más fuerza.
夜晚是我心爱手表响另一个时刻。
En el súbito silencio circunstante, se oyó el tronar de la lluvia todavía sobre el bosque inmediato.
在周围突然出现中,听得见附近丛林中依然雷雨大作。
Sentí el trepidante y violento silencio de la casa, la inmovilidad increíble que afectaba a todas las cosas.
感觉到家里一片强烈、令人惊悚,一种令人难以置信东西使一切事物都死气沉沉,一动不动。
Ahora, se quiere amplificar aquel ruido para que muchos oigamos qué se siente cuando fuera todo es silencio.
现在,他们想放大这种噪音,以便我们中许多人听到外面一切都时感觉。
En el silencio de la madrugada, pueden oír los pasos de Rodolfo García no muy lejos.
在清晨中,他们可以听到不远处道夫·加西亚脚步声。
En el silencio que queda entre dos repiques, el hervidero interno de la mañana de septiembre cobra presencia y sonido.
在两次钟声之间留下里,感觉到了九月早晨内在沸腾音响和形态。
Sábado Santo: es el día entre la muerte y la resurrección de Jesús, por eso es un día silencioso y solemne.
这是介于耶稣死亡和复活中间一天,因此是一个庄重日子。
Empecé a quedarme sola en el hotel, horas largas, espesas, asfixiantes; horas de calima pegajosa, sin brizna de aire, como sin vida.
我开始独自待在酒店,那些漫长、厚重、令人窒息一个又一个小时,那些阴霾密布、没有一丝风、比死亡还一个又一个小时。
¡Qué grotescas mezcolanzas de viejos sombreros de copa y mangas de mujer, de caretas de ministros y miriñaques, bajo las estrellas serenas!
破旧大礼帽和女人靴子,部长大人面孔和衬裙,这种大杂烩般混合,在星光下显得多么怪诞!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释