有奖纠错
| 划词

Para realizar un depósito en el banco se debe rellenar un impreso.

要把财务寄存在银行里,必须填写一份表格。

评价该例句:好评差评指正

También se efectúan estrictas inspecciones de seguridad de las mercancías y sus receptores durante la entrega y la recogida de esas mercancías.

在这些货物寄存期间,对货物寄存者也有严密查。

评价该例句:好评差评指正

Los turistas en tránsito deben depositar las armas de caza ante las autoridades de aduanas y sólo pueden recuperarlas 24 horas antes de abandonar Túnez.

过境游客必须将打猎武器寄存在海机构,只有在他们从突尼斯边境离开之前24小时由当局发还。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮土, 浮文, 浮现, 浮想, 浮油, 浮游, 浮游生物, 浮云, 浮在空中, 浮躁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

En la consigna se pueden dejar las maletas durante unas horas.

在行处,可以暂时将行在那里几小时。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

La Alhambra dispone de un servicio gratuito de custodia de carritos y préstamo de mochilas porta bebé de máximo 12 kilos, que podés solicitarlo en la consigna de la puerta del vino.

阿尔罕布拉宫有免费的婴放服务,还能借出婴背带以供12公斤以下的婴使用,你可以在维诺门的行处申请这项服务。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Viendo lo bien que vivían los hacendados y cómo se enriquecían tan rápidamente, decidí que, si conseguía una licencia, me haría hacendado y, mientras tanto, buscaría la forma de que se me enviara el dinero que había dejado en Londres.

我看到,在巴西的这些种植园优裕,他们都在短时期内就发家致富了。所以我想,如果我能获得在巴西的居留证,我也要做个种植园。同时,我决定设法把我在伦敦的那笔钱汇到巴西来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


符咒, 幅度, 幅透, 幅员, 辐辏, 辐散, 辐射, 辐射的, 辐射线, 辐射状的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接