En la fábula losprotagonistas siempre son los animales.
在寓言故事中,主人公多以动物的形象出现。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言叙述的学作品,有教育意义。
Esopo es fabulista y moralista griego, de él sólo hay referencias inciertas
伊索古希腊寓言家和道德家,有关他的事迹并没有明确记载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De acuerdo con esto, ¿cuál es la moraleja de la primera fábula?
按照这个说法,那么第一则的教义是什么呢?
Está repleta de simbolismos y alegorías relacionadas con la vida.
其中充斥着象征意义以及生活息息相关的。
Las Fábulas de Iriarte y Samaniego, protagonizadas por animales, son un claro ejemplo de ello.
以动物为主角的《伊里亚特》《马涅戈语》就是典型的例子。
" Anagke" es una fábula lírica y " Los medallones" tiene como tema la propia literatura.
《阿纳格克》是一篇抒情,《勋章》则以文学本身为主题。
Estoy leyendo un libro de fábulas. Me gustan porque son narraciones breves en las que aparecen animales como protagonistas.
我正一本集。里面的故事我都很喜欢,因为都很简短,里面的主人公也都是动物。
Dedicó una sesión a seis fábulas mías.
他将一次会议专门用于我的六则。
En las fábulas es astuto e inteligente.
中,他狡猾而聪明。
Y Jaime Lerner sabía que yo había escrito fábulas para mis hijos.
雅伊梅·勒纳知道我曾为我的孩子们写过。
Lo curioso de esta parábola es que no es científicamente cierta para las ranas.
这则的有趣之处于它从科学角度来说对青蛙并不成立。
Platón explica muy bien este poder con su " Alegoría del carro alado" .
柏拉图用他的“有翼战车的”很好地解释了这种力量。
En un plano interpretativo-alegórico, su gobierno en Flandes es equivalente al orden y a la paz.
从解释的角度来看,他佛兰德斯的政府相当于秩序与平。
De este modo, la reina se inmortalizaba integrándose en ese grupo escultórico como una verdadera alegoría de su existencia.
就这样,女王融入了这个雕塑群,成为了她存的真实,从而永垂不朽。
De una fábula, hoy en día tengo 365.
从一个开始,如今我有了365个。
Y así tuve que hacer una presentación de mi pedagogía de fábulas a 6.000 profesores de colegio.
于是,我不得不向6000名中学教师介绍我的教学法。
Por lo tanto, estas obras actuarían como reflejo de una realidad, y además como alegoría de su buen gobierno.
因此, 这些作品既是现实的反映,也是他善政的。
Imagínense, la oportunidad de formar a 6.000 maestros y presentar 12 fábulas a 120 000 niños.
想象一下,有机会培训6000名教师,并向120000名儿童展示12则。
Y, al final, los consejeros y el alcalde decidieron que iban a introducir las fábulas en la ciudad de Curitiba.
最后,顾问们市长决定将这些引入库里蒂巴市。
Y hoy en día tengo mis fábulas en todos los colegios chinos.
如今,我的故事已进入了中国所有的学校。
Confirmé, también, que la literatura responde a la enseñanza evangélica: " Hablo en parábolas para que los que quieran entender entiendan" .
我也确认,文学是对福音书的教导的回应:“我用说话,好让那些想明白的的人明白”。
Figuras alegóricas en interiores palaciegos en los que vemos muchos objetos de coleccionismo, sobre todo pinturas.
宫殿内部的人物, 我们其中看到许多收藏品,尤其是绘画。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释