有奖纠错
| 划词

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

评价该例句:好评差评指正

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados que poseen armas nucleares deberían esforzarse por acabar con sus grandes arsenales nucleares y con las armas nucleares que sigue habiendo en sus arsenales.

家应当争取消除其大量储备以及他们库中尚存

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe a que en materia de desarrollo los éxitos no se producen de la noche a la mañana y a que en muchos países las limitaciones de la capacidad son muy considerables.

这是因为发展成就不可在一夜之间取得,许多尚存在严重力局限。

评价该例句:好评差评指正

En general, hay indicios alentadores de que, con el apoyo sostenido y a largo plazo de los asociados internacionales, el sector de la seguridad de Sierra Leona podrá superar gradualmente los desafíos que se le plantean.

来说,有令人鼓舞迹象表明,在际伙伴持续支持下,塞拉利昂安全部门够逐步克服尚存困难。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.

因此,必须查明伊拉克尚存所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los factores antes mencionados, China se opone categóricamente al establecimiento de un plazo artificial para la reforma del Consejo de Seguridad y rechaza un voto obligado sobre cualquier fórmula respecto de la cual siga habiendo diferencias significativas.

基于上述考虑,中方坚决反对为安理会改革人为设定时限,反对强行表决任何尚存在重大分歧方案。

评价该例句:好评差评指正

Grecia espera que la UNIOSIL elabore un proyecto de estrategia para apoyar de un modo efectivo y coordinado al Gobierno de Sierra Leona en sus esfuerzos por aumentar su capacidad de aplicar políticas encaminadas al desarrollo social y económico para abordar los retos pendientes y acabar con la posibilidad de futuros conflictos, sobre todo mediante una estrategia de reducción de la pobreza.

希腊希望,联合塞拉里昂综合办事处将拟定一项战略,以有效和协调方式支持塞拉利昂政府增强其推行各项旨在实现社会和经济发展政策力,从而特别经由减少贫困战略而应付尚存挑战并杜绝未来冲突性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abañar, abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和

A fin de cuentas, Sierva María era lo único que le quedaba en común con la esposa, y no la tenía como hija suya sino sólo de ella. Bernarda, por su parte, ni siquiera lo pensaba.

总而言之, 西埃尔瓦·玛丽亚是和妻子唯一共同东西。不把西埃尔瓦·玛丽亚儿看, 而只作她儿看。而贝尔纳达根本不把她放在心上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarquillado, abarquillamiento, abarquillar, abarracar, abarracarse, abarrado, abarraganamiento, abarraganarse, abarrajado, abarrajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接