有奖纠错
| 划词

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价钴结壳矿床分布及成矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间模式及造成这些模式因素。

评价该例句:好评差评指正

Un abastecimiento apropiado de agua limpia para beber es una necesidad de la vida moderna, una muestra de riqueza y bienestar.

充分提供卫生清洁饮水是现代生活必需品,是衡量财和福祉

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los ingresos procedentes de esta fuente ofrecen una medida fiable y global de la valoración que hacen los clientes de la Escuela Superior.

然而,这一来源收入为衡量学院对其客户提供了可靠

评价该例句:好评差评指正

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定时限内举行总统选举,是全面恢复宪政正常化一个关键

评价该例句:好评差评指正

Se aduce que, en estos casos, los jueces están facultados no sólo para determinar el alcance de la pena sino también para decidir si el delincuente debe ser penado.

据称,在上述这些情况下,法官不但有权决定量刑,而且有权决定要不要对罪犯进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la transferencia neta de capitales es una manera pertinente de medir hasta qué punto los países en desarrollo y las economías en transición considerados en conjunto son receptores netos de corrientes financieras.

不过,资本净转移是衡量发展中国家和转型经济体整体作为金融流量净接受方一个相对

评价该例句:好评差评指正

Nuestro personal y nuestros voluntarios nos recuerdan diariamente —al igual que el Presidente de esta Asamblea— que el éxito se mide por nuestras acciones, y especialmente por nuestra capacidad para aliviar el sufrimiento humano.

与大会主席一样,我们工作人员和志愿人员每天提醒我们,衡量成功是我们行动,尤其是我们减轻人类痛苦能力。

评价该例句:好评差评指正

Los logros previstos permitirán cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario.

预期成绩有助于在特派团任务期限内实现安全理事会目标,而各项绩效指标则提供了一个衡量预算期间内在取得这些成绩方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Se informó también a la Comisión de que el promedio de días que un puesto permanece vacante indica el tiempo que transcurre entre la separación del servicio de un funcionario y el día en que entra en funciones su sucesor.

委员会还获悉,员额空缺平均天数是衡量从一位工作人员离职到其继任者抵职间隔时间

评价该例句:好评差评指正

En el marco de una mayor coordinación y rendición de cuentas, el plan de acción servirá a los órganos intergubernamentales e interinstitucionales como instrumento de referencia con respecto al cual evaluar periódicamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

在得到加强协调和问责制框架内,政府间机构和机构间机构将该行动计划为,定期评估联合国系统工作。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes destacaron las limitaciones de los modelos de la circulación general (MCG) cuando se utilizan para elaborar escenarios regionales del cambio climático, debido principalmente a la gran escala espacial y la baja resolución de los productos de los MCG.

缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使大气环流模型局限性,这种局限性主要归因于空间过大,大气环流模型输出分辨力太低。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes pusieron de relieve las limitaciones del uso de los modelos de la circulación general (MCG) para elaborar escenarios regionales del cambio climático, debido principalmente a la gran escala espacial y a la baja resolución de los productos de los MCG.

缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使大气环流模型局限性,这种局限性主要归因于空间过大,大气环流模型输出分辨率太低。

评价该例句:好评差评指正

A efectos de entender mejor la biodiversidad pelágica y su función en los océanos, es preciso formular métodos para el estudio de grandes volúmenes de agua, preferentemente en escalas de tiempo acordes con la variación de los parámetros físicos que pueden medirse utilizando instrumental oceanográfico.

为了促进对深海生物多样性及其在海洋中了解,需要找到勘测大量方法,勘测时间应当与可海洋学仪器测量物理参数变化匹配。

评价该例句:好评差评指正

Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI.

奥地利承认并欢迎在削减核武器方面取得进展,敦促核武器国家全面实施13个实际步骤,这是衡量第六条执行进展重要

评价该例句:好评差评指正

Los datos sobre demanda de tratamiento son importantes para evaluar la extensión y naturaleza del uso indebido de drogas ilícitas. Sirven como medida directa de la demanda de servicios de tratamiento y como medida indirecta para evaluar las tendencias del uso indebido de drogas utilizando técnicas de estimación de la prevalencia.

在评价非法药物滥和性质时,治疗需求数据非常重要,利流行率评估技术,既可直接衡量对治疗服务需求,也可作为评价药物滥趋势间接

评价该例句:好评差评指正

La medición del grado en que esas actividades se realizan en la práctica pueden interpretarse como la medición de los resultados de la utilización de la ciencia y la tecnología de que se trató en las reuniones primera y segunda del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC 1 y CRIC 2).

衡量这些活动开展程,可被看作是《公约》执行情况审评委员会第一届会议和第二届会议所审评科技利业绩

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se trate de una norma, el progreso en la descentralización es una medida clave de la voluntad de Kosovo de reestructurar la gobernanza a escala local de manera que se acerque más a las necesidades de la población y responda más eficazmente a esas necesidades, y se tengan en cuenta los intereses legítimos de las minorías.

在权力下放方面取得进展虽不是一项标准,但却是衡量科索沃是否愿意改革地方施政,此种改革应使地方施政更贴近并更能响应民众需要,照顾到少数族裔合理利益。

评价该例句:好评差评指正

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交报告还提到要加强人能力和机构能力便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,难获得已有信息,使不同术语和,或对拥有信息机构进行划分等。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la aplicación de la nueva Norma General para el cuadro orgánico y categorías superiores del sistema de las Naciones Unidas y su aplicación en comparación con la administración pública más grande de los Estados Unidos, se había planteado la cuestión de si la tasa de aplicación aparentemente más baja de la nueva norma significaría que los puestos de los Estados Unidos no serían evaluados en relación con el mismo patrón que los puestos de las Naciones Unidas.

在对联合国系统专业及上职类实行新总标准并且参照整个美国公务员制实行背景下,有人提出疑问,即新标准实施比例看起来较低,是否意味着没有评价联合国职位所使同样对美国职位加评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pectin-, pectina, pectinado, pectíneo, pectiniforme, pectización, pectolita, pectoral, pectoriloquia, pectosa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:黑暗森林

Y en contraste con el universo, un millón de años es un parpadeo.

一百万年,按宇宙尺度只是很短的时间啊。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Visto desde la escala del universo, eso no es desarrollo, ¡es una explosión!

从宇宙的时间尺度上看,根本不是什么发展,是爆炸!

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

La distancia ocultaba la estructura de los blancos, porque a la escala del espacio, todo era un punto.

距离隐去了目标的结构,太空尺度上的一切都是点而已。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

La fotografía aérea creo que contribuye muchísimo a este tipo de proyectos, porque te da una escala de paisaje.

我认为航拍对类项目贡献很大,因为它给了你景观的尺度

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Es decir, esta sí encaja con que hasta ese tamaño está permitido que distingamos estructuras distintas.

也就是说,确实符合理论,即在那个尺度上,我们被允许区分不同的结构。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

No tendrían que estar ahí porque a esas escalas todo debería de ser uniforme según el principio cosmológico.

它们本不应该现在那里,因为在那样的尺度上,一切应该根据宇宙学原理是均匀的。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Sabes que a una escala suficiente nosotros solamente percibimos galaxias, pero las galaxias se juntan en grupos.

你知道, 在足够大的尺度上, 我们只能感知到星系,但星系会聚集成群。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y si tienen que seguir las mismas leyes de la física, existe una escala para medir el progreso: el uso de energía.

果它们必须遵循相同的物理规律,那就存在着一种衡量发展的尺度:能源使用。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Porque claro, si tú te colocas a nuestra escala, ¿qué ves?

因为当然,果你站在我们的尺度上,你会看到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.

即使种作用也是十分有限的,因为低维展开至宏观尺度的智子本身是十分脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Pero claro, para eso tenemos que ponernos en una escala mucho mayor de la que nosotros tenemos.

但显然,为了理解一点,我们需要站在一个远超我们现有认知的更大尺度上。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

¿A qué escalas según el principio cosmológico?

根据宇宙学原理,在何种尺度上?

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Por favor, durante todo el proceso es preciso tener presentes los axiomas de las civilizaciones cósmicas, así como la distancia y el entorno espacial.

请注意,个过程中要时刻牢记宇宙文明公理,还要时刻考虑太空中的环境和距离尺度。”

评价该例句:好评差评指正
C1阅读Tarea5

Los niños menores de cuatro años, por ejemplo, nunca saben a qué escala temporal pertenecen los Reyes Magos de quienes están hablando.

,四岁以下的儿童永远不知道他们所说的三贤者属于哪个时间尺度

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Existe un principio que se llama el principio cosmológico según el cual el universo es igual en todas partes, a grandes escalas.

存在一个被称为宇宙学原理的原则,根据该原理,宇宙在大尺度上是处处相同的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O sea que, tanto si lo vemos a una escala grande como pequeña, vemos que el clima no es constante, no está fijo, va fluctuando.

,无论是从大尺度还是小尺度来看,我们都发现气候并非恒定不变, 它不是固定的, 而是不断波动的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A escala de siglos, esto nos permite pronosticar el momento estimado en que fallas muy activas, como la de San Andreas, definitivamente producirán terremotos masivos.

在几个世纪的尺度上,使我们能够预测圣安地列斯等非常活跃的断层肯定会产生大地震的估计时间。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Lo miran a escala atómica y eso da igual con dónde empiece, porque una vez que empieza se puede expandir a través de todo el universo.

他们从原子尺度观察一过程, 起点在哪里并不重要,因为一旦开始, 它就可以扩散到整个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Pero eso, según vas aumentando la distancia, como si hicieras un zoom con el Google Maps, eso te convierte en uniforme a grandes distancias, en las escalas más grandes.

但随着距离的增加,就像你在谷歌地图上放大一样,使得在大距离、大尺度上变得均匀。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Al final encontraron un sistema en el que realmente observaron cómo se producía ese falso vacío, cómo funciona ese falso vacío y las escalas de tiempo en las que se podría tener lugar esto.

最终,他们发现了一个系统, 在其中真实地观察到了假真空何产生,假真空的工作机制, 以及一过程可能发生的时间尺度确实是一项激动人心的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peder, peder(se), pederasta, pederastia, pedernal, pedernalino, pedestal, pedestre, pedestrismo, pediatra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接