有奖纠错
| 划词

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及成矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间尺度的模式及造成这些模式的因素。

评价该例句:好评差评指正

Un abastecimiento apropiado de agua limpia para beber es una necesidad de la vida moderna, una muestra de riqueza y bienestar.

充分提供卫生清洁饮用水是现代生活的必需品,是衡量财富和福祉的尺度

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los ingresos procedentes de esta fuente ofrecen una medida fiable y global de la valoración que hacen los clientes de la Escuela Superior.

然而,这一来源的收入为衡量学院对其客户的价值提供了可靠的总尺度

评价该例句:好评差评指正

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限总统选,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度

评价该例句:好评差评指正

Se aduce que, en estos casos, los jueces están facultados no sólo para determinar el alcance de la pena sino también para decidir si el delincuente debe ser penado.

据称,在上述这些情况下,法官不但有权决定量刑的尺度,而且有权决定要不要对罪犯进惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la transferencia neta de capitales es una manera pertinente de medir hasta qué punto los países en desarrollo y las economías en transición considerados en conjunto son receptores netos de corrientes financieras.

不过,资本的净转移是衡量发展和转型经济体整体作为金融流量净接受方的一个相对尺度

评价该例句:好评差评指正

Nuestro personal y nuestros voluntarios nos recuerdan diariamente —al igual que el Presidente de esta Asamblea— que el éxito se mide por nuestras acciones, y especialmente por nuestra capacidad para aliviar el sufrimiento humano.

与大会主席一样,我们的工作人员和志愿人员每天提醒我们,衡量成功的尺度是我们的动,尤其是我们减轻人类痛苦的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los logros previstos permitirán cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario.

预期成绩有助于在特派团的任务期限实现安全理事会的目标,而各项绩效指标则提供了一个尺度,用以衡量预算期间在取得这些成绩方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Se informó también a la Comisión de que el promedio de días que un puesto permanece vacante indica el tiempo que transcurre entre la separación del servicio de un funcionario y el día en que entra en funciones su sucesor.

委员会还获悉,员额空缺的平均天数是衡量从一位工作人员离职到其继任者抵职间隔时间的尺度

评价该例句:好评差评指正

En el marco de una mayor coordinación y rendición de cuentas, el plan de acción servirá a los órganos intergubernamentales e interinstitucionales como instrumento de referencia con respecto al cual evaluar periódicamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas.

在得到加强的协调和问责制框架,政府间机构和机构间机构将以该动计划为尺度,定期评估联合系统的工作。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes destacaron las limitaciones de los modelos de la circulación general (MCG) cuando se utilizan para elaborar escenarios regionales del cambio climático, debido principalmente a la gran escala espacial y la baja resolución de los productos de los MCG.

缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使用大气环流模型的局限性,这种局限性主要归因于空间尺度过大,大气环流模型输出分辨力太低。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes pusieron de relieve las limitaciones del uso de los modelos de la circulación general (MCG) para elaborar escenarios regionales del cambio climático, debido principalmente a la gran escala espacial y a la baja resolución de los productos de los MCG.

缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使用的大气环流模型的局限性,这种局限性主要归因于空间尺度过大,大气环流模型输出分辨率太低。

评价该例句:好评差评指正

A efectos de entender mejor la biodiversidad pelágica y su función en los océanos, es preciso formular métodos para el estudio de grandes volúmenes de agua, preferentemente en escalas de tiempo acordes con la variación de los parámetros físicos que pueden medirse utilizando instrumental oceanográfico.

为了促进对深海生物多样性及其在海洋的作用的了解,需要找到勘测大量的水的方法,勘测时间尺度应当与可以用海洋学仪器测量的物理参数变化匹配。

评价该例句:好评差评指正

Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI.

奥地利承认并欢迎在削减核武器方面取得的进展,敦促核武器全面实施13个实际步骤,这是衡量第六条执进展的重要尺度

评价该例句:好评差评指正

Los datos sobre demanda de tratamiento son importantes para evaluar la extensión y naturaleza del uso indebido de drogas ilícitas. Sirven como medida directa de la demanda de servicios de tratamiento y como medida indirecta para evaluar las tendencias del uso indebido de drogas utilizando técnicas de estimación de la prevalencia.

在评价非法药物滥用的程度和性质时,治疗需求数据非常重要,利用流率评估技术,既可以直接衡量对治疗服务的需求,也可以作为评价药物滥用趋势的间接尺度

评价该例句:好评差评指正

La medición del grado en que esas actividades se realizan en la práctica pueden interpretarse como la medición de los resultados de la utilización de la ciencia y la tecnología de que se trató en las reuniones primera y segunda del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC 1 y CRIC 2).

衡量这些活动的开展程度,可以被看作是《公约》执情况审评委员会第一届会议和第二届会议所审评的科技利用业绩的尺度

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se trate de una norma, el progreso en la descentralización es una medida clave de la voluntad de Kosovo de reestructurar la gobernanza a escala local de manera que se acerque más a las necesidades de la población y responda más eficazmente a esas necesidades, y se tengan en cuenta los intereses legítimos de las minorías.

在权力下放方面取得进展虽不是一项标准,但却是衡量科索沃是否愿意改革地方施政的尺度,此种改革应使地方施政更贴近并更能响应民众的需要,照顾到少数族裔的合理利益。

评价该例句:好评差评指正

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进划分等。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la aplicación de la nueva Norma General para el cuadro orgánico y categorías superiores del sistema de las Naciones Unidas y su aplicación en comparación con la administración pública más grande de los Estados Unidos, se había planteado la cuestión de si la tasa de aplicación aparentemente más baja de la nueva norma significaría que los puestos de los Estados Unidos no serían evaluados en relación con el mismo patrón que los puestos de las Naciones Unidas.

在对联合系统的专业及以上职类实新的总标准并且参照整个美公务员制度加以实的背景下,有人提出疑问,即新标准的实施比例看起来较低,是否意味着没有以评价联合职位所使用的同样尺度对美的职位加以评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


farfullador, farfullar, farfullero, fargallón, farillon, fariña, farináceo, faringe, faríngeo, faringismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:

Y en contraste con el universo, un millón de años es un parpadeo.

一百万年,按宇宙尺度只是很短的时间啊。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Visto desde la escala del universo, eso no es desarrollo, ¡es una explosión!

从宇宙的时间尺度上看,这根本不是什么发展,是爆炸!

评价该例句:好评差评指正
三体2:

La distancia ocultaba la estructura de los blancos, porque a la escala del espacio, todo era un punto.

距离隐去了目标的结构,太空尺度上的一切都是点而已。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

La fotografía aérea creo que contribuye muchísimo a este tipo de proyectos, porque te da una escala de paisaje.

我认为航拍对这类项目贡献很大,因为它给了景观的尺度

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Es decir, esta sí encaja con que hasta ese tamaño está permitido que distingamos estructuras distintas.

也就是说,这确实符合理论,即在那个尺度上,我们被允许区分不同的结构。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

No tendrían que estar ahí porque a esas escalas todo debería de ser uniforme según el principio cosmológico.

它们本不应该现在那里,因为在那样的尺度上,一切应该根据宇宙学原理是均匀的。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Sabes que a una escala suficiente nosotros solamente percibimos galaxias, pero las galaxias se juntan en grupos.

知道, 在足够大的尺度上, 我们只能感知到星系,但星系会聚集成群。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y si tienen que seguir las mismas leyes de la física, existe una escala para medir el progreso: el uso de energía.

它们必须遵循相同的物理规律,那就存在着一种衡量发展的尺度:能源使用。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Porque claro, si tú te colocas a nuestra escala, ¿qué ves?

因为当然,站在我们的尺度上,会看到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.

即使此,这种作用也是十分有限的,因为低维展开至宏观尺度的智子本身是十分脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Pero claro, para eso tenemos que ponernos en una escala mucho mayor de la que nosotros tenemos.

但显然,为了理解这一点,我们需要站在一个远超我们现有认知的更大尺度上。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

¿A qué escalas según el principio cosmológico?

根据宇宙学原理,在何种尺度上?

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Por favor, durante todo el proceso es preciso tener presentes los axiomas de las civilizaciones cósmicas, así como la distancia y el entorno espacial.

请注意,这个过程中要时刻牢记宇宙文明公理,还要时刻考虑太空中的环境和距离尺度。”

评价该例句:好评差评指正
C1阅读Tarea5

Los niños menores de cuatro años, por ejemplo, nunca saben a qué escala temporal pertenecen los Reyes Magos de quienes están hablando.

,四岁以下的儿童永远不知道他们所说的三贤者属于哪个时间尺度

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Existe un principio que se llama el principio cosmológico según el cual el universo es igual en todas partes, a grandes escalas.

存在一个被称为宇宙学原理的原则,根据该原理,宇宙在大尺度上是处处相同的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

O sea que, tanto si lo vemos a una escala grande como pequeña, vemos que el clima no es constante, no está fijo, va fluctuando.

因此,无论是从大尺度还是小尺度来看,我们都发现气候并非恒定不变, 它不是固定的, 而是不断波动的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A escala de siglos, esto nos permite pronosticar el momento estimado en que fallas muy activas, como la de San Andreas, definitivamente producirán terremotos masivos.

在几个世纪的尺度上,这使我们能够预测圣安地列斯等非常活跃的断层肯定会产生大地震的估计时间。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Lo miran a escala atómica y eso da igual con dónde empiece, porque una vez que empieza se puede expandir a través de todo el universo.

他们从原子尺度观察这一过程, 起点在哪里并不重要,因为一旦开始, 它就可以扩散到整个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Pero eso, según vas aumentando la distancia, como si hicieras un zoom con el Google Maps, eso te convierte en uniforme a grandes distancias, en las escalas más grandes.

但随着距离的增加,就像在谷歌地图上放大一样,这使得在大距离、大尺度上变得均匀。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Al final encontraron un sistema en el que realmente observaron cómo se producía ese falso vacío, cómo funciona ese falso vacío y las escalas de tiempo en las que se podría tener lugar esto.

最终,他们发现了一个系统, 在其中真实地观察到了假真空何产生,假真空的工作机制, 以及这一过程可能发生的时间尺度。 这确实是一项激动人心的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


farolillo, farolilló, farolito, farolón, farota, farotón, farpa, farpado, farra, fárrago,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接