Es raro que a ella le gusta comer naranjos agrios.
太奇怪了,她居然喜欢吃酸橙。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪是,这个领域
专家们在履行任务超过七个月后居然会对以卢旺达为基地或在卢旺达境外
作
飞机
登记程序一无所知。
En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.
利比里亚性别和在成立时并无业务资金,但只是靠一
电机和从妇
基金获得
少量资金,该
居然能够布置了一个功能齐全
会议室,并予以出租。
En respuesta a la observación sobre la posibilidad de que en las Naciones Unidas se aplicara un plan de terminación convenida y anticipada de los servicios de los funcionarios, consideró extraño que se utilizara un instrumento de gestión como pretexto para no aplicar la metodología.
对关于联合国有无可能采用有偿离职做法评论,他认为很奇怪,一种管理手段居然可以成为不适用上述方法
借口。
Por último, el orador manifiesta su extrañeza por el hecho de que en el informe sólo se haya hecho mencionado una vez a las respuestas recibidas de las autoridades nacionales y, refiriéndose al caso de Venezuela, cuya respuesta oficial tampoco se menciona en el párrafo 60, pregunta al Relator Especial cómo prevé poner remedio a ese problema.
最后言
表示令他感到惊讶
是,在报告中仅仅只有一次提到了从各国当局得到
答复,委内瑞拉
正式答复居然在第60段中没有提到,这位
言
在提到委内瑞拉
情况时询问特别报告员打算如何解决这一问题。
Después de hacer suyas las preguntas formuladas por las delegaciones de Egipto y de Palestina en relación con el párrafo 36 del informe, el orador manifiesta su inquietud por el hecho de que los movimientos de liberación nacional puedan ser equiparados a los grupos terroristas y por el hecho de que el hincapié que se hace en algunos países pueda inducir a pensar que sólo se cometen ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en los países del tercer mundo.
随后提到埃及代表团和巴勒斯坦代表团提出问题,他感到不安
是居然能将民族解放
动与恐怖主义集团混为一谈,重点指出了一些国家,这使
以为只有第三世界国家才会犯下法外处决、即决处决或任意处决这种罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。