有奖纠错
| 划词

La seguridad y la estabilidad de todo el planeta están en juego.

球的与稳定现在岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Pone a miles de palestinos en una situación muy precaria.

这使数千巴勒斯坦人处境岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la situación alimentaria también es precaria en los países vecinos.

其邻国的粮食状况也确实已岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Lo que está en juego es el propio futuro del sistema multilateral del comercio.

多边贸易制度未来的本身目前岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

En numerosos países, los trabajadores de la salud se encuentran en “una precaria situación”.

在许多国家,保健工作者处于“岌岌可危的状况”。

评价该例句:好评差评指正

La observación del Secretario General de que la situación de seguridad sigue siendo precaria nos preocupa profundamente.

秘书长有关势仍然岌岌可危的看法使我们大家深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Ese empeoramiento de una situación ya de por sí frágil y peligrosa exige que la comunidad internacional responda rápidamente.

这使本来已经十分脆弱、岌岌可危势进一步恶化,国际社会必须对此作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con los elementos establecidos, la cantidad de juventud que se encuentra en situación de riesgo es alarmante.

由于我举的各种因素,数目多得令人震惊的青年人感到自己的处境岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad y seguridad de toda la región del Sáhara están en peligro: toda la región podría desestabilizarse.

大撒哈拉地区的稳定与岌岌可危,该地区的整体平衡受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

有肥沃的土地、未被污染的水和健康的生物生态系统,农民的生计将岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos nos encontramos en una situación precaria y difícil, pero creo que abundan las buenas ideas y los buenos conceptos.

现在的岌岌可危,困难重重,但我认为,已经有许多好的主张和想法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la falta de certeza sobre las fuentes de financiación con las que se contará en el futuro sigue haciendo peligrar este objetivo.

但由于今后的经费有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Como ha dicho el Sr. Egeland, sobre el terreno la situación de las poblaciones civiles sigue siendo muy precaria y, a menudo, intolerable.

正如埃格兰先生所说的,在当地,平民状况仍然岌岌可危,并且经常是不可容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todo ello y al creciente consenso internacional sobre la cuestión, la situación de los niños sigue siendo sumamente precaria en muchos países.

尽管如此,而且尽管在这个问题上形成的国际共识日益增大,但在世界许多国家,儿童的状况仍然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内的营养不良问题日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la dimensión humanitaria, los logros conseguidos por la comunidad internacional siguen siendo precarios ante la falta de un acuerdo político que ponga fin a los enfrentamientos en Darfur.

在人道主义方面,由于尚未就结束达尔富尔战争达成协定,人道主义界取得的成仍然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

En informes anteriores, el Secretario General se vio obligado a señalar a la atención de los Estados Miembros la precaria situación financiera de los tribunales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia.

秘书长在前几次报告中不得不提请会员国注意,卢旺达问题国际法庭和前南斯拉夫问题国际法庭的财政状况岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

Si bien se están ejecutando proyectos como la transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas, es evidente que la difícil situación financiera del Centro Regional debe abordarse con más fuerza.

尽管正在执行诸如小武器透明度和管制制度等项目,但该区域中心岌岌可危的财政形势显然应得到更有力的解决。

评价该例句:好评差评指正

El actual punto muerto representaba de negar este derecho esencial y ponía en peligro la estabilidad y seguridad regional. El Frente Polisario creía que el Comité debería enviar una misión al territorio.

目前的僵是否认为这种基本权利并使区域稳定和岌岌可危,波利萨里奥阵线认为委员会应派一个特派团前往该领土。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo relevante de población, que incluyendo a los niños puede alcanzar un 75%, se enfrenta a la salida en medio de riesgos para su vida e integridad en un 85% del territorio nacional”.

这个群体,包括儿童在85%的国领土内占人口比例可达75%,其生命岌岌可危和完整性受损,需要自寻生路”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


航海学, 航海学家, 航海者, 航海者驾驶员, 航行, 航行的, 航行日, 航行者, 航迹, 航空,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅西的逐梦之路

El conjunto de Messi está al borde del abismo.

梅西的事业

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entre las inundaciones, las sequías, las enfermedades, los huracanes y el mismo calor, el panorama se ve muy peligroso.

洪水,干旱,疾病,飓风,气温上升,从整体上看是的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El honor de nuestra familia está en juego.

我们家族的荣誉

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Por lo que comenzaron 48 horas frenéticas de pánico, en las que los clientes, viendo que el banco estaba en la cuerda floja comenzaron a retirar sus fondos por temor a perderlos.

于是长达48小的疯狂恐慌开始了,客户们看到银行后,开始取出存款,生怕失去钱财。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El alférez Cascos Buendía, que se pasaba media vida de permiso merced a un tío suyo en el Gobierno Militar, siempre andaba largando peroratas sobre la superioridad genética y espiritual de la raza española y el inminente declive del Imperio bolchevique.

卡斯科斯上尉队谋得官阶,全靠他国防部的叔叔。他经常发表枯燥无味的长篇大论,内容不外是赞扬西班牙是多么优异的民族,还说布尔什维克王国已经了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


航空邮寄的, 航空邮件, 航空邮筒, 航路, 航模飞行, 航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接