La materia prima manipulada durante el mezclado se libera a las aguas residuales
原材料在混合工序随废水排放。
Algunas Partes notificaron planes para modernizar los procesos y el equipo industrial mediante la introducción de mejoras en la fabricación de cemento y acero para garantizar que estos procesos sean ecológica y ambientalmente adecuados.
一些缔约方有计划通过改进水泥和钢铁生产确保这些加工工序无害于生态和环境,从而对工业加工和设备进行化改造。
La información que se necesitaría es muy específica y, como se puso de relieve en un trabajo de Deardorff y Stern, esencialmente sólo podrían proporcionarla expertos técnicos con respecto a determinados productos o procesos en un número limitado de países.
由于所需要信息是具体,如Deardoff和Stern 所述,只能由技术专家供若干国家某些产品或工序这类信息。
La ventaja competitiva de las ETN de los países desarrollados a menudo radica en la posesión de tecnologías superiores de procesos o productos que al mismo tiempo son ingredientes clave del desarrollo económico (como se reconoce en los objetivos de desarrollo del Milenio).
发达国家跨国公司之所以具有竞争优势,往往是因为拥有高级工序或生产技术,而这同时也是经济发展一个要素(如千年发展目标中所确认)。
A medida que se acotan mejor las tecnologías de explotación minera y las tasas y pautas de liberación, los estudios de procesos para hacer frente a los efectos de concentración de nutrientes y tóxicos de las liberaciones producidas por la explotación minera serán fundamentales para evaluar las amenazas a la biodiversidad de la columna de agua.
随着开矿技术、排放速度和排放形态得更好控制,必须进行开采工序研究,研究在开采排放中营养物质和有毒物质含量影响,以便评价对水体中生物多样性威胁。
Las Partes subrayaron, por ejemplo, las limitaciones relativas a la aplicabilidad de los factores de emisión del IPCC para gases distintos del CO2, y la necesidad de estudiar la composición de los tipos de combustibles locales y de elaborar factores de emisión específicos para los gases fugitivos de los yacimientos petrolíferos, los suelos agrícolas y los procesos relacionados con la fabricación de cemento.
例如,缔约方强调说了气专委非CO2类排放系数适用上局限性,以及需要研究地燃料种类构成,制订油田、农田土壤和水泥生产工序中释放散逸性气体具体排放系数。
Las Partes subrayaron, por ejemplo, las limitaciones relativas a la aplicabilidad de los factores de emisión del IPCC para gases distintos del CO2 y la necesidad de estudiar la composición de los tipos de combustibles locales, y de elaborar factores de emisión específicos para los gases fugitivos de los yacimientos petrolíferos, los suelos agrícolas y los procesos relacionados con la fabricación de cemento.
例如,缔约方强调气专委非CO2类排放系数适用上局限性,以及需要研究地燃料种类构成,制订油田、农田土壤和水泥生产工序中释放散逸性气体具体排放系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。