有奖纠错
| 划词

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

评价该例句:好评差评指正

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

是如何巧妙地在会员国不同利找出办法。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙而不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

与会者认识到,要维持同时是具有社会包容性的居住地点的历史性区域这个难,是一个需要巧妙处理的问

评价该例句:好评差评指正

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

评价该例句:好评差评指正

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府机制的工作性质,又由于大会所规定的四项目标存在着内在矛盾,会议管理是一个非常动态的过程,因此大会部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府机制顺利运转的成效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


图解, 图景, 图库曼, 图利的, 图例, 图谋, 图片, 图片商店, 图片生意, 图片印刷厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

Eso sí, sin perderlas de vista en las propuestas que funcionan sus raíces con creatividad.

当然,这些创新不忘根源,巧妙结合传统与创造力。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Imagina un estadounidense que describía magistralmente la vida y costumbres de China.

象一下,一个美国人巧妙地描述了中国的生活和习俗。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Juega muy inteligentemente la baza de no tener base de galletas; todo crema, todo queso.

蛋糕胚的缺失发挥了很巧妙的作用,全都是奶油和奶酪。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Era un cuentista original y sabía armonizar la simpleza argumental con la complejidad estructural.

他是一位独特的短篇小说家,总能将情节的和结构的复杂巧妙地结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

¡Poca broma que el invento es muy ingenioso!

这发明真够巧妙的!

评价该例句:好评差评指正
Friends

Me parece muy ingenioso como se hace la trivia.

我发现琐事的完成方式非常巧妙

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

En ellos se fija un tuitero avispado.

其中固定了一个巧妙的高音扬声器。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No lo hizo de una forma prolija.

他没有以一种巧妙的方式做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Ocurriste a una solución ingeniosa para el problema.

您为这个问了一个巧妙的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, se le ocurrió un sistema muy ingenioso para hacer llegar ese mensaje tan arriesgado.

然后,他了一个非常巧妙的系统来传递这个极其危险的信息。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Su autor lo adaptó para hacerlo más cercano a la gente común y corriente dándole una personalidad bromista e ingeniosa.

它的作者对其进行了改编,使其更接近普通人,使其具有恶作剧和巧妙的个

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces, el método de la rueda es más que una forma ingeniosa de visualizar ritmos complejos.

因此,轮法不仅仅是一种可视化复杂节奏的巧妙方法。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y mis hermanas hablaban muy bien, con mucha gracia, hacían reír, hacían llorar.

我的姐妹们说话非常动听,充满魅力,能引人发笑,也能让人落泪。她们言辞巧妙,极具感染力。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Pero lo más interesante de Poe es su capacidad para jugar con la mente del lector.

但坡最引人入胜之处,在于他能够巧妙地操控读者的心智。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos carecían de entrenamiento, pero las ingeniosas tácticas de Espartaco los convirtieron en una verdadera guerrilla.

许多人缺乏训练,但斯巴达克斯巧妙的战术使他们成为真正的游击队员。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Es en este momento que los cristales de hielo comienzan a formarse, mientras la mezcla se bate hábilmente, creando burbujas de aire.

此时冰晶开始形成,同时混合物巧妙搅拌,产生空气泡。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Pocos hombres conocían su existencia... Y todavía menos conocían su impresionante poder o la ingeniosa forma mediante la que había sido escondido.

只有寥寥数人知道那东西的存在......更少有人知道它那令人敬畏的威力和巧妙藏匿的方法。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

No lo sabemos, lo que sí sabemos es que describe una forma  hábil e inteligente de manejarse por la vida.

我们不知道,但我们所知道的是,它描述了一种巧妙而聪明的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y se deshizo en alabanzas de la tela que no veía y ponderó su entusiasmo por aquellos hermosos colores y aquel soberbio dibujo.

因此他就把他完全没有看见的布称赞了一番,说他对这些美丽的色彩和巧妙的花纹感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan precisa la coordinación de sus movimientos que no parecían dos hermanos sentados el uno frente al otro, sino un artificio de espejos.

两人动作起来是那么协调,仿佛不是面对面坐着的两兄弟,而是一种巧妙的镜子装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


徒然的, 徒手, 徒手搏斗, 徒手体操, 徒刑, 徒有形式, 徒长, 徒子徒孙, , 途程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接