El resultado final son diferencias cada vez mayores entre los ricos y los pobres.
最终结果是贫富更的差距。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.
农村和城市地区的差距也很。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发的差距。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,政策与实践仍存在巨差距。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案的一个更的重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价的需要与现有资金尚有差距。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远去。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
贫富差距极,存在着巨的自相矛盾。
La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.
代表团看到首都太子港与外地的差距很。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障和实际落实存在着固有的差距。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
的确需要开对话,以弥合可能存在的概念差距。
Así pues, en principio, no debería haber diferencias salariales entre hombres y mujeres.
因此,理论上,男女不应有工资差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须缩小差距,必须实现千年发目标。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者明显的收入差距有关。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但在批准和限制性保留及声明依然存在着差距。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小发中国家与发达国家的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, se amplió la brecha en favor de los dos países más avanzados.
事实上,差扩了对两个最先进国家的有利。
En las zonas de las pampas hay grandes diferencias de temperatura entre el invierno y el verano.
在潘帕斯地区,冬夏两季的气温差。
En muchos lugares existe una gran brecha entre los precios a los extranjeros y a los locales.
在多地方,都存在外国人和当地人消费价格差的现象。
De hecho, de los siete países centroamericanos es el que más invierte en educación con bastante diferencia.
事实上,在七个中美洲国家中,它是教育投资最多的,差。
Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.
显然,减少贫困和缩小发达国家的差并不容易。
Aumentan los casos de acoso y la brecha social se amplía.
骚扰案件增加,社会差扩。
La brecha con el oficial es cercana al 160%.
官方的差接160%。
La brecha con el tipo de cambio mayorista llegó al 170%.
发汇率的差达到170%。
La brecha con el dólar mayorista es de 110,8%.
发美元的差为 110.8%。
Y la tecnología es una brecha de género. Sí, una más.
技术是性别差。是的,还有一个。
Esto hace que te des cuenta de qué partes entiendes y dónde todavía tienes lagunas.
这让你意识到你解了哪些部分,你还有差。
Yo también intenté sortear esta brecha.
我也试图弥合这个差。
Ingenieros de principios de 1800 propusieron numerosos planes para atravesar la brecha de 33 kilómetros.
1800 年代初,工程师们提出了许多计划来弥补 33 公里的差。
Más allá de la obvia brecha que nos separa del hombre, esta temática parece haberse definido por decantación.
除了我们人类之间明显的差之外,这个主题似乎是通过倾析来定义的。
Al ritmo actual de cambio, las mujeres tardarían 155 años en cerrar la brecha de género.
按照目前的变化速度,女性需要 155 年才能缩小性别差。
Sí, similar a lo que sucede en nuestros días, el desfase territorial de la población ya se había producido.
是的, 今天的情况类似,人口的地域差已经出现了。
(M. GALAZ) Con los hijos de Marichalar y de la infanta Elena, ¿qué sucede? Que hay una gran diferencia de edad.
(梅布尔·加拉斯)那么和玛丽查拉尔以及爱莲娜公主的孩子们(之间的关系怎么样呢)?事实是他们的年龄差。
Los resultados del estudio sugieren que el entorno educativo y familiar desempeña un papel fundamental en la brecha digital de género.
研究结果表明,教育和家庭环境在数字性别差中起着根本性的作用。
Hoy en día, esta desigualdad se traduce en unos 10 millones más de niños que de niñas naciendo por todo el mundo cada año.
如今,这种差会使世界上每年男孩比女孩多增长一千万人。
Algunos países están empezando a recuperar el terreno perdido, pero la recuperación es parcial y desigual, lo que amplía aún más las brechas.
一些国家开始收复失地,但复苏是局部的、不平衡的,差进一步拉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释