La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后报酬距。
El resultado final son diferencias cada vez mayores entre los ricos y los pobres.
最终结富之间更距。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.
农村和城市地区之间距也很。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间距。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,政策与实践之间仍存在巨距。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小距将成为国家方案一个更重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价需要与现有资金之间尚有距。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种距不应该被固定并永远继续下去。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
富之间距极,存在着巨自相矛盾。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着固有距。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在概念距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
Así pues, en principio, no debería haber diferencias salariales entre hombres y mujeres.
因此,理论上,男女之间不应有工资距。
La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.
代表团看到首都太子港与外地之间距很。
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但,必须缩小距,必须实现千年发展目标。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在制度距先决条件。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个异和拥有者与租赁者之间明显收入距有关。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着距。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃消除现存体制距先决条件。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, se amplió la brecha en favor de los dos países más avanzados.
事实上,差距扩大了对两个最先进国家有利。
En las zonas de las pampas hay grandes diferencias de temperatura entre el invierno y el verano.
在潘帕斯地区,冬夏两季气温差距很大。
Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.
显然,困和缩小与发达国家差距并不容易。
En muchos lugares existe una gran brecha entre los precios a los extranjeros y a los locales.
在很多地方,都存在外国人和当地人消费价格差距很大现象。
De hecho, de los siete países centroamericanos es el que más invierte en educación con bastante diferencia.
事实上,在七个中美洲国家中,它是教育投最多,差距很大。
La brecha salarial mundial hoy es de un 24%.
当今全球工差距为24%。
La diferencia con una capital puede llegar al 900%.
与差距可达900%。
Aumentan los casos de acoso y la brecha social se amplía.
骚扰案件增加,社会差距扩大。
Porque hablábamos de esta brecha de género.
因为我们正在谈论这种性别差距。
La brecha con el oficial es cercana al 160%.
与官方差距接近160%。
La brecha con el tipo de cambio mayorista llegó al 170%.
与批发汇率差距达到170%。
Nunca antes la diferencia había sido tan estrecha entre ambos.
两人之间差距从来没有如此接近过。
La brecha con el dólar mayorista es de 110,8%.
与批发美元差距为 110.8%。
Esperan reformas, para reducir la brecha de género en las pensiones.
他们等待改革以养老金方面性别差距。
La brecha entre clases es la principal fuente de desigualdad, según los encuestados.
受访者表示,阶级差距是不平等主要根源。
La sobrecarga de este centro, ha sido el detonante de esta profunda brecha.
该中心超载是造成这种巨大差距导火索。
Se ahonda la brecha entre socialistas y morados.
社会主义者和紫色分子之间差距加深了。
Moi gómez con otro enorme tanto, acortó distancias.
Moi gómez 又进了一球,缩小了差距。
Esto hace que te des cuenta de qué partes entiendes y dónde todavía tienes lagunas.
这让你意识到你理解了哪些部分,你还有差距。
Yo también intenté sortear esta brecha.
我也试图弥合这个差距。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释