有奖纠错
| 划词

En primer lugar, porque se han terminado los trabajos correspondientes.

首先,活动可因工作完成终止。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.

近来又有报导说,这一难题得到克服。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente hay 24 establecimientos penitenciarios en vez de los 23 mencionados en el informe inicial.

首份报告指本港有23间惩教机构,目前增至24间。

评价该例句:好评差评指正

Las tierras en cultivo representan el 68% del total y los pastizales el 32%.

开垦的全部面积的68%,田比率32%。

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,取得了很多实效,无需修正《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Me complace observar que las Instituciones Provisionales han intensificado sus esfuerzos para aplicar las normas.

我高兴注意到,临时机构加强了执行标准作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

El alcance del servicio de asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario.

法律咨询服务的范围根据受援国确定之需要将有所同。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.

活动和产出还可以因过时、功用大或没有实效终止。

评价该例句:好评差评指正

Eso ya ha producido algunos resultados, sin embargo, es necesario poner más entusiasmo en ese empeño.

取得一定成果,但仍应作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义借口用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧很严重的世界

评价该例句:好评差评指正

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

这笔应收款可能冲销预留的款项列入应付账款。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué se dice que los asaltantes “presuntamente” pertenecían al MILOCI, cuando éste es un hecho probado?

什么说攻击者“据称”属于科特迪瓦解放运动,事实证明的确如此?

评价该例句:好评差评指正

A la fecha, seis de estas mociones han pasado por la fase de audiencia y una ha sido retirada.

至今就其中六项动议进行了听证,其中一项已经撤回。

评价该例句:好评差评指正

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料列入事先知情同意通报,该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones no muestran la necesaria flexibilidad, si bien la mayoría de ellas están dispuestas a iniciar tareas sustantivas.

某些代表团没有表现出必要的灵活性,大多数代表团准备开始实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo a preguntas sobre la degradación anaeróbica de los electrodomésticos que se encontraban en vertederos, el Sr.

最后,该特别小组指出,在许多国家中,对60%的采用氟氯化碳-11吹泡剂生产的报废冰箱进行了填埋处理,有关通过氟氯化碳-11的富氧降解使土填埋排放趋于衰减的问题值得进一步注意。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia se reanudó en algunos lugares a los que antes no podían llegar los organismos por motivos de seguridad.

此外,原先由于担心安全无法前往的一些区现在也重新得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.

请各国政府报告监测和查明涉及前体的可疑交易制订工作程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.

该委员会接连五年了结的案件超过新案件的数量,申诉的平等待时间十个月。

评价该例句:好评差评指正

En la escala actual sólo se había beneficiado a dos Estados Miembros y esos Estados Miembros ya se habían beneficiado de otros ajustes.

上限在现行比额表中仅使两个会员国受益,这些国家从其他调整中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caprichoso, caprichudo, Capricornio, caprificación, caprífico, caprifoliáceo, capriforme, caprimúlgido, caprimulgo, caprino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Dentro de poco será muy difícil alimentarnos.

为数不多的土地难以养活一方人。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Es estar dispuesto a luchar para que el amor no muera.

爱是准备好为不死之爱战斗。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Pensó en Medina-saroté, que se había convertido en algo pequeño y remoto.

他想了米迪娜莎罗苔,但只是个模糊的影子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero en los últimos días esa actividad se había convertido en una especie de entretenimiento colectivo.

这项活动成为末日时代全人类的一项集体娱乐。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

El hombre contaba unos sesenta años y la mujer por lo menos cincuenta y cinco.

那男的看上去是个花甲之人,那女人至少也有55岁了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Despertó, tarde ya, y vio luz en el taller; su marido continuaba trabajando.

夜里醒了一次,醒来时她发现夜很深,丈夫的作坊里还亮着灯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Algunos municipios han empezado a recibir multas por exceso en el consumo de agua.

一些城市开始因过度用水罚款。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pasajeros precavidos y temerosos han llegado hoy antes a la estación.

今天早些时候,谨慎恐惧的乘客抵达车站。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según la Organización Médica Colegial debería encargar menos del 10% del peso de su cuerpo y suelen cargar el 30%.

根据医学院指出,书包的重量应于自身体重的10%,现在多数了30%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Algunos vecinos han sido desalojados mientras los técnicos evalúan posibles daños en la estructura.

一些居民被驱逐,技术人员正在评估该建筑可能受的损坏。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y ya, en las óperas, el héroe no era más el castrado.

在歌剧中,英雄不再是阉人歌手。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Desapareció en el interior de su dormitorio, regresando a los pocos minutos caracterizado como un clérigo disidente, bondadoso y sencillo.

他隐室里去。过了几分钟再出来时装扮成一个和蔼可亲单纯朴素的新教牧师。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hoy además se ha confirmado la descalificación del Granada de la Copa del Rey por alineación indebida.

如今,格拉纳达因走线不当被取消国王杯资格也证实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Activados avisos por bajas temperaturas y nieblas, y algunos avisos a Galicia, por viento, y por subías.

低温和大雾警告启动,加利西亚也因风和上升发布了一些警告。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, nosotros ante esa gente vamos a ser simples enanos, porque encima no tenemos materia prima.

因此,面对那些人, 我们将如同矮人一般,因为我们连原材料都有。 他们拥有这些资源, 我们无法再开采。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Según el informe, Daniel Sancho, el asesino confeso, le dio un puñetazo que lo derribó pero murió degollado.

报道称,认罪的凶手丹尼尔桑乔对他拳打脚踢,将他击倒,但喉咙被割断死亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Defensa ha cesado al Capitán investigado por la muerte de dos militares durante unas maniobras en Cerro Muriano, Córdoba.

国防部解雇了因两名士兵在科尔多瓦穆里亚诺山演习中死亡接受调查的上尉。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Un nuevo entusiasmo puro y vivo por el arte, algo que los hombres de esa época parecían haber olvidado.

对艺术纯真鲜活的新热情,那是当时人们似乎遗忘的东西。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

John Steinbeck lo llamó comité del sueño, y hay investigaciones que demuestran la efectividad del sueño en la resolución de problemas.

约翰·斯坦贝克把它称为睡眠委员会,研究人员也证实做梦在解决问题上的有效性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues estas situaciones, que podrían ser un sueño para miles de latinoamericanos como yo, para Europa es una realidad hace décadas.

嗯,这些可能是成千上万像我一样的拉丁美洲人的梦想,在欧洲,几十年前这成为现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


captura, capturar, capuana, capucha, capuchina, capuchino, capucho, capuchón, capuera, capujar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接