Acaba de llevarse a cabo una ronda de elecciones municipales.
最新一轮的选举刚刚结束。
La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.
管理的社会拥有不动产条例的颁布,为
更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。
Está a punto de finalizar la redacción del inventario central de legislación en materia de propiedad, la elaboración de la base de datos para su divulgación y actualización y el inventario a nivel municipal (salvo en las tres municipalidades del norte).
财产相关立法中央一级清单、传播增订该清单的数据库设计工作、及
一级的清单(除了三个北方
)即将完成。
Los letreros oficiales colocados en los edificios municipales cumplen o cumplen parcialmente la política de idiomas en un 65% de los casos y los letreros de las calles, las ciudades y aldeas la cumplen o cumplen parcialmente en un 60% de los municipios.
有65%的的
大楼官方标牌符合或
分符合语言政策,有60%的
街道、城
村庄标牌符合或
分符合语言政策。
Algunas de las mejoras notificadas en la colaboración o en los mecanismos de formación de redes eran reflejo, en algunas partes, de una tendencia más general a la descentralización de las actividades de la reducción de la demanda situándolas a nivel regional o municipal.
所报告的在协作联网机制方面的某些增长,也表明了减少需求工作在某些区域向地区
一级下放的一种普遍趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otros dos hijos del coronel Aureliano Buendía, con su cruz de ceniza en la frente, llegaron arrastrados por aquel eructo volcánico, y justificaron su determinación con una frase que tal vez explicaba las razones de todos.
奥雷连诺上校的另外两脑门上仍有灰十字的儿子又到了马孔多,他们是被涌入市镇的火山熔岩般的巨大
流卷来的,为了证明自己来得有理,他们讲的一句话大概能够说明每
前来这儿的原因。
Se apeó la tarde, luego de luz rígida, luego de sufrimiento de lluvias exprimidas, y ya fue de desempedrarse el horizonte y de empezar a lucir a lo lejos, muy lejos, una caja de sardinas luminosas en aceite azul.
经历了似火骄阳的蒸烤和滂沱大雨的冲刷,黄昏终于降临了。在云雾消散的地平线那边,远远地出现了一座万家灯火的市镇,宛如璀璨发光的沙丁鱼,浸泡在蓝色的油汁。