有奖纠错
| 划词

Buenos Aires es el paraíso del tango.

布宜诺就是探戈的天堂。

评价该例句:好评差评指正

Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.

她的尸体被送往了布宜诺

评价该例句:好评差评指正

Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.

布宜诺面对经济和政治危机。

评价该例句:好评差评指正

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺大使馆得到了庇护。

评价该例句:好评差评指正

La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.

英国代表团是由英国驻布宜诺大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。

评价该例句:好评差评指正

El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.

布宜诺关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.

甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布宜诺举行会议,以对这些提名进行评价。

评价该例句:好评差评指正

En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.

布宜诺巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。

评价该例句:好评差评指正

Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.

有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。

评价该例句:好评差评指正

Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.

审查在执行《布宜诺行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.

后来,对Vernet的活动表布宜诺政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳群岛的行政中心。

评价该例句:好评差评指正

Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.

审查执行《布宜诺行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.

上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得用这些土地的手续是完全合法的,这片领土是归布宜诺政府管辖的。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.

作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合作所需的政策。

评价该例句:好评差评指正

Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.

在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺副领事办理了相关文件。

评价该例句:好评差评指正

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向布宜诺和欧洲出口多产品。

评价该例句:好评差评指正

En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.

阿根廷的易受害者社区方案努力支助布宜诺易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.

还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布宜诺(第十届缔约方会议)、到蒙特尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.

秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的布宜诺工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).

请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工作人员前往内罗毕、布宜诺和澳大亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平, 不平等, 不平等的, 不平衡, 不平衡的, 不平坦, 不平坦的, 不破坏臭氧层的, 不期而遇, 不齐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Está en la calle de Buenos Aires, número treinta y cinco.

他家在大街,35号。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

20 Curiosidades de Buenos Aires, la ciudad que nunca duerme.

不眠之城的20个有趣之处。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Por ejemplo, Buenos Aires es un poco más conservador que Cuba.

例如,比古巴稍微保守一些。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Me la hice en Buenos Aires.

我们在拍的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他稍微感到不安的是自己居然不怀念

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por lo menos iría con ella hasta Buenos Aires.

无论如何,他起码得跟她一块去

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Acompáñanos a conocer 20 Curiosidades de Buenos Aires.

和我们一起认识一下的20个有趣之处吧。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Por ejemplo, a mí me gustan Barcelona, Madrid y Buenos Aires.

比如,我喜欢巴塞罗那,马德里和

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Buenos Aires, el estupor que me produjo su olvido se repitió.

,我因他的遗忘而产生的惊愕又重演一次。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel había llegado tres días atrás de Buenos Aires, donde concluía su bachillerato.

内维尔在结束学士必,三天前才来到这里。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Háblame un poco de los horarios de Buenos Aires, por ejemplo, ¿a qué hora os levantáis?

跟我说说的时间作息,比如说,你们什么时候起床?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Finalmente, en un hospital de Buenos Aires se suicidó con cianuro.

最后,他在的一家医院用氰化物自杀。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Prosas profanas, publicada en Buenos Aires en 1896, marca la cumbre y madurez del modernismo.

《世俗的圣歌》于 1896 年在出版,标志着现代主义的巅峰和成熟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Además, ¿qué precisión guardan en Buenos Aires los nombres de Amritsar o de Udh?

再说,在,有谁记得住阿姆利则或乌德这类地方精确的地理位置呢?

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

No tengo mucho para describir esta foto pero básicamente nos fuimos a Boca en Buenos Aires.

关于这张照片我没有太多要讲的,基本就是我们去了的博卡。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Te dejo nuestro video de Buenos Aires en la parte superior de la pantalla!

我们也将关于的视频放在上方了!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después de graduarse de la escuela secundaria con honores, Guevara se trasladó a Buenos Aires para estudiar medicina.

小学和中学以优异的成绩毕业后,格瓦拉为了学医而搬去了

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Estrenó su obra de teatro en Buenos Aires, " Bodas de Sangre" , con un éxito impresionante en taquilla.

他在首演了他的剧本《血色婚礼》,票房大卖。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Eduardo vivía en Buenos Aires. Era empleado de una agencia de viajes. Estaba muy ocupado todos los días.

Eduardo住在。他在一家旅行社工作,他每天都很忙。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Fue cónsul en Buenos Aires, Singapur, Sri Lanka, Barcelona, Madrid y México, entre otros países más.

他曾在、新加坡、里兰卡、巴塞罗那、马德里和墨西哥以及其他国家担任领事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不情愿地, 不求进取, 不求人, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈服的, 不曲性, 不全, 不确定的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接