Las instituciones de Bretton Woods tienen el poder, pero ya no tienen el mandato.
布雷顿森林机构有权力但不再有使命。
Srebrenica nos enseñó que debemos enfrentar los problemas más temprano.
斯雷布雷尼察告诉我们,我们必须尽早面对挑战。
Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.
在斯雷布雷尼察发生的暴行十周年即将来临。
El PNUD sigue cooperando estrechamente con las instituciones de Bretton Woods.
开发计划署继续与布雷顿森林机构密切合作。
Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.
布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示异议。
Todo eso demuestra que la OTAN aprendió la lección de Srebrenica hace 10 años.
所有这些都表,已从10年前的斯雷布雷尼察汲取训。
El recuerdo de Rwanda, Srebrenica o, muy recientemente, Darfur, debería llevarnos a buscar soluciones urgentes.
对卢旺、斯雷布雷尼察以及尔富尔的记忆,应当督促我们寻求应急补救办法。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
Sin embargo sí han ocurrido, en Camboya, Srebrenica, Rwanda, y últimamente en Darfur.
但它们却发生了——在柬埔寨、斯雷布雷尼察、卢旺,以及在尔富尔。
Srebrenica fue el llamado de alerta.
斯雷布雷尼察是一次让人警醒的呼喊。
No podemos permitir que las instituciones de Bretton Woods sigan haciendo oídos sordos a nuestros llamamientos.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
Estas cuestiones han empezado a tratarse en las instituciones de Bretton Woods, pero los progresos siguen siendo lentos.
在布雷顿森林机构已经开始讨论这些问题,但进展仍然缓慢。
Algunos niños soldados deben también colocar o retirar minas terrestres, con todos los riesgos que implica esta actividad.
有些童兵还得布雷或扫雷,并承担这项活动带来的一切风险。
Varios ministros señalaron que la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods estaba mejorando.
一些部长们注意到联合国与布雷顿森林机构之间的合作正在改善。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Esto significa que las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones internacionales también deberían adecuar sus políticas como corresponda.
这就意味着布雷顿森林机构和其他国际组织也对自己的政策做出相应的调整。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las instituciones de Bretton Woods han seguido trabajando en los aspectos técnicos de este tema y está previsto seguir estudiándolo.
各布雷顿森林机构正在继续开展关于这个问题的技术性工作, 并计划进一步审议这一问题。
Las instituciones de Bretton Woods han tomado ya algunas medidas para dar mayor voz y participación a los países en desarrollo.
布雷顿森林机构已采取一些步骤,加强发展中国家的声音和参与。
La información para dicha matriz procedería de los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y otros órganos.
对这一信息总库的投入将收集自联合国各机构、布雷顿森林机构和其他机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos ellos hablan purépecha, la lengua original del pueblo.
所有人都会说佩查语,村子里最原始的语言。
Pintaba para el rey Felipe IV, y realizó grandes obras como Las Hilanderas o la rendición de Breda.
他为国王菲利佩四世作画,完成了很多伟大作品,比如《纺织女》《达的投降》。
Un paraíso para los surferos el parque natural de Oyambre.
扬自然公园是冲浪者的天堂。
Hay una frase que escuché varias veces en mis dos días en El Cobre.
有一句话是我在埃尔科的两天里多次听到的。
Ha acabado cuarto con Héctor Cabrera octavo.
他获得第四名,埃克托·卡获得第八名。
Entre ellos Traoré, que podría tener el cruzado roto, y Brais Méndez.
其中包括可能十字韧带断裂的特·门德。
Por el contrario, el Gran Canaria, tercera derrota seguida, esta vez en Bresse, Francia.
相反,大加那利岛连续第三次失利,这次是在法国。
Y vamos a hablar del autor británico, Gerald Brenan.
我们将谈论英国作家杰尔德·南(Gerald Brenan)。
Arriba, en El Cobre, vivía su abuelito Andrés, quien fue comerciante y minero.
他的祖父安德烈住在埃尔科的楼上,他是一名商人矿工。
En Burela, Lugo, son toneladas de pescado las que se capturan cada día y llegan a su puerto.
在卢戈的,每天都有成吨的鱼被捕获并到达其港口。
Un coche fúnebre ha recorrido las calles de Bray, la ciudad costera donde la cantante vivió 15 años.
一辆灵车行驶在这位歌手居住了 15 年的沿海小镇的街道上。
Protestaron por la caida de Braithwaithe en el inicio de la jugada, al considerar que hubo falta de Gayá.
考虑到加亚犯规,他们在比赛开始时抗议韦特的倒下。
También toma en cuenta los acontecimientos de Rwanda y Srebrenica en los que murieron decenas de miles de personas.
它还考虑到在卢旺达尼察发生的导致数万人死亡的事件。
Asimismo, al menos 12.520 personas están confinadas en los municipios de Tibú, San Calixto, Ábrego, Convención y Teorama.
同时,至少有12,520人被限制在蒂、圣卡利克托、阿戈、孔文西翁特马等市镇。
Breuil solicitó excavar la cueva en 1914 pero desgraciadamente el estallido de la I Guerra Mundial se lo impidió.
伊尔于1914年申请挖掘洞穴,但不幸的是第一次世界大战的爆发阻止了这一行动。
Elecciones en Boca: rechazaron la recusación de la jueza Abrevaya y la causa vuelve a la magistrada.
博卡选举:阿瓦亚法官的质疑被驳回, 案件返回治安法官。
Dice un gran amigo mío, que además es un excelente poeta, Alfonso Brezmes, que nos toca cohabitar una intemperie.
我的一位好朋友, 同时也是一位出色的诗人,阿方索·兹梅(Alfonso Brezmes)说, 我们必须在户外同居。
Contiene obras de Alberto Durero y otros maestros alemanes y seguramente serán muy admiradas por todos menos por mí.
它包含阿尔希特·丢勒(Albrecht Dürer)其他德国大师的作品,肯定会受到除了我之外的所有人的极大赞赏。
En medio de las evacuaciones, el gobierno se trasladó de forma momentánea a Brades, en el noroeste de la isla.
在疏散期间,政府暂时迁往该岛西北部的德。
Antes de la pausa, acompañamos a Selene Mazón a Aranzazú del Cobre, un pueblo fantasma al norte de México.
中场休息前,我们陪同 Selene Mazón 前往墨西哥北部的鬼城阿兰扎祖德尔科 (Aranzazú del Cobre)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释