¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱你,你干推了?
¿Y para qué es la vara?
棍是干用的?
¿Para qué madrugas tanto?
您干起得么早?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mamá, ¿para qué te has molestado?
你们拿这些?
¿En vez de repetirnos por qué no hablamos claro?
们不能说得透点?
Y bueno, ¿por qué me miras así?
“哼,这看着?
Bueno, ya está, no te pongas tan dramático...
“这惊乍的?
¿Por qué diablos no usas la nariz?
你不用你的鼻子闻闻?
¿Para qué demonios serviría el caldo ahora?
还要跟肉汤开玩笑?
¿Y por qué había de mentir?
“要说谎?”
Tú y yo estábamos charlando tan tranquilamente, ¿qué prisa tenías de soltar todo eso?
咱就是随便聊聊,你急着落这些?
Y no veo por qué tuvo que sucederte lo de la infección en la pierna.
不明白非得让你的腿出岔儿。
Se llama " El País de los Juguetes" ¿Por qué no te vienes tú también?
“叫‘玩儿国’。你不跟起去呢?”
" ¿Qué es eso, mozo? ¿Qué voces das? ¿Qué has? ¿Por qué cierras la puerta con tal furia? "
“孩子,怎回事儿啊?叫叫嚷嚷的? 你怎了?拼死命的要关上大门呀?”
¿Y por qué tienes puesto ese gorro de papel que te tapa hasta las orejas?
你头上戴那棉的大尖帽,把你的耳朵都盖住了?”
¿Qué prisa corres para robarme? Aguántate un poquito. Él no tardará en morirse.
这急急匆匆地要和私奔呢? 再等儿天吧,他也不久于人世了。”
Dime, muchacho: ¿qué haces ahí, en el suelo?
“告诉,孩子,你在下面呀?”
Y tú, querido Pinocho, ¿por qué llevas ese gorro de papel que te cubre hasta las orejas?
亲爱的木偶,那你呢?也戴这棉的大尖帽,直拉到鼻子底下呀?”
Y si tan mala cree que soy, ¿a santo de qué me trae esta prenda a mi vera, mi comisario?
“您要是觉得那坏,还把这光荣任务交给呢?亲爱的警长先生!”
No creo que vayas a vender mucho vidrio aquí, John -le dije-. ¿Por qué te bajas en este confín del mundo?
" 你在这里可推销不出多少平板玻璃呀,约翰," 说。" 你在这个荒僻的地方下车?"
Estuve así largo tiempo, sumergido, preguntándome por qué me fui a la popa con Ramón Herrera, en lugar de acostarme en mi litera.
就这样在水里泡了好长时间,面质问自己,要和拉蒙·埃雷拉起跑到舰尾,而不是回去躺在自己的铺位上。
La señorita Bingley se molestó mucho por la ofensa que le había hecho a Darcy y censuró a su hermano por decir tales tonterías.
彬格莱小姐看见人家拿他开玩笑,很是生气,便怪她的哥哥要谈这样没意思的话。
¿Y qué quieres que haga yo con esa chaqueta de papel pintado? Si te llueve encima, no tendrás el trabajo de quitártela, porque se caerá ella sola.
“花纸做的外套,要来?雨落到上面,脱也脱不下来了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释