有奖纠错
| 划词

En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.

现在最大的障碍是美国的干预程度。

评价该例句:好评差评指正

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我不当的干预让我从心底里感

评价该例句:好评差评指正

La situación exige una intervención urgente.

形势要求紧急干预

评价该例句:好评差评指正

También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.

还帮助突出了保护干预行动。

评价该例句:好评差评指正

Respuesta del Organismo a las intervenciones armadas.

工程处对武装干预的反应。

评价该例句:好评差评指正

África ha sido el escenario principal de sus intervenciones.

非洲是安理会干预的主要地点。

评价该例句:好评差评指正

Ha estado fatal en su intervención.

他的干预是极其错误的。

评价该例句:好评差评指正

Se pidieron detalles sobre los efectos de las intervenciones del Fondo.

要求详细说明资发基干预措施的影响。

评价该例句:好评差评指正

Son necesarias intervenciones a muchos niveles distintos a cargo de diversos agentes.

在不同级别需要各种行动者的干预

评价该例句:好评差评指正

Aumento de la capacidad institucional (ámbito de intervención intersectorial).

加强机构能力(跨部门干预领域)。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.

一些传统伙伴的干预范围已扩大至全方案。

评价该例句:好评差评指正

Las universidades han de adoptar medidas adecuadas y ayudar al Gobierno a resolver el problema.

大学必须出面干预,帮助决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las actuaciones en materia de desarrollo alternativo han de estar bien orientadas.

替代发展干预措施的目标必须十分明确。

评价该例句:好评差评指正

Esas operaciones parecen constituir un nuevo mecanismo de intervención de los Estados.

这种行动似乎构成国家间干预的新机制。

评价该例句:好评差评指正

Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.

如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo período, hubo 27.961 intervenciones policiales.

同期,警察共采取了27 961次干预行动。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.

一旦冲突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno central puede intervenir para resolver cualesquiera dificultades que surjan a nivel municipal.

中央可以出面干预,以决市一级的困难。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.

在波斯尼亚,联合国及其伙伴进行了几次联合干预

评价该例句:好评差评指正

Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.

这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


回忆道, 回忆录, 回忆起, 回忆往事, 回音, 回音板, 回营号, 回执, 回转, 回转栅栏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚

Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.

那就是,生什么情况,你都一定干预

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.

“我认为上帝会来干预这样的事。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.

在其神明冲动地干预进来之前,众神聚在一起商议这个问题。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Prevendremos y frenaremos resueltamente la intromisión de fuerzas externas en los asuntos de Hong Kong y Macao.

坚决防范和遏制外部势力干预港澳事务。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más le dolió la intervención -la intrusión- de Juan de Panonia.

然而,更使痛心的是胡安·德·帕诺尼亚的干预——或者说侵犯。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Si no ama a su majestad, no habrá motivo de que se entremeta en vuestros proyectos.

如果她爱陛下,她就没有理由会干预陛下的计划了。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.

在玻利维亚开采情况似乎落后了,因为外国公司的干预受到了阻挠。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La intervención militar rusa ha dejado en sus primeras horas decenas de muertos entre civiles y militares.

俄罗斯的军事干预在开始几个小时内已经造成了包括平民和军人在内的数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Al ver que están a punto de morir, el monje interfiere encerrándolos ambos en el loto del que salieron.

看到即将死去,太乙真人出手干预,将封进了出生时的莲花里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

A medio día aterrizaban en Madrid los 12 voluntarios de la ONG valenciana Intervención, Ayuda y Emergencias.

中午,来自瓦伦西亚非政府组织干预、帮助和紧急情况的 12 名志愿者抵达马德里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Las intervenciones terrestres continúan en paralelo a los bombardeos aéreos.

地面干预与空中轰炸同时进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La intervención le obligó a estar hospitalizado 11 días.

干预迫使住院 11 天。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Esquerra y Podemos piden intervenir el mercado.

Esquerra 和 Podemos 要求干预市场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Policía, guardia civil y bomberos han tenido que intervenir.

警察、民警和消防员进行干预

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En un primer momento han intervenido los servicios de rescate de la propia empresa.

起初,公司自身的救援服务进行了干预

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esa fue una intervención tanto de psicología como de trabajo social.

这是心理学和社会工作的干预

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Yo soy un poco más intervencionista, es decir, quiero ponerme de cara al problema.

我是比较干预主义的,就是要面对问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y la administración tiene que mejorar en prevención, detección e intervención.

政府必须在预防、检测和干预方面做得更好。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Habla de " injerencias políticas" y amenaza con denunciar por la vía penal.

谈到“政治干预”并威胁要提起刑事指控。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El presidente del PP ha centrado su intervención, el resultado de las elecciones vascas.

人民党主席的干预重点是巴斯克选举结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毁损, 毁誉, 毁约, , , 汇报, 汇编, 汇编集, 汇兑, 汇兑收益,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接