有奖纠错
| 划词

El país posee una enorme superficie cultivable.

这个国家拥有广阔可耕地。

评价该例句:好评差评指正

África es el continente más joven, y promete muchos cambios positivos.

非洲是最年轻大陆,也是具有广阔积极变革前景大陆。

评价该例句:好评差评指正

Debemos mantener una visión amplia promovida por esfuerzos colectivos que, en última instancia, beneficie al sistema internacional.

我们必须保持广阔远见,在集体努力推动下,为这一国际系统谋求最大利益。

评价该例句:好评差评指正

También reconocemos que, además de los objetivos de desarrollo de Milenio, existen muchas posibilidades en materia de cooperación para el desarrollo.

此外,我们认识到,除千年发之外,还有更广阔合作领

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de la naturaleza particular del Estado Parte, su gran extensión geográfica y su densidad demográfica muy baja.

委员会注意到缔约国特殊性质,其幅员广阔地理区和人口密度极低情况。

评价该例句:好评差评指正

El mayor refuerzo de las salvaguardias del Organismo se debe evaluar a la luz del contexto más amplio del desarme y la no proliferación.

应当在更广阔裁军和不扩散范围内评论如何进一步加强该机构保障作用。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.

通过这种综合和跨部门办法,可保进行兴趣浓厚和以实践为导向交流,为后续工作开辟广阔前景。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a que el comercio electrónico abre amplios horizontes al comercio internacional que no hubieran podido existir sin los modernos medios de comunicación.

这是因为电子商务打开了国际贸易广阔天地,如果没有现代通信手段,我们就无法实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Las redes abandonadas y otros objetos, como los plásticos, constituyen un grave peligro para los mamíferos marinos y las tortugas en la región de Australia y en general.

被弃渔网和其他装置,如塑料制品,对澳大利亚区和更广阔洋哺乳动物和龟构成了相当大危险。

评价该例句:好评差评指正

Además, desde una perspectiva más amplia, la función futura de la verificación en el control de armamentos y el desarme nucleares exige una detenida reflexión por parte de todos.

此外,从更广阔角度看,核查在未来核军控与裁军领作用也值得各方认真思考。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos experimentales deberán ponerse en marcha en el marco de una plataforma de base amplia o “alianza de aprendizaje” de las partes interesadas necesaria para poder ejecutarlos a mayor escala.

要扩大规模,应该在基础广阔平台内或利益方“学习联盟”内进行试验。

评价该例句:好评差评指正

Además de los requisitos inmediatos de esos dos ministerios, también examinaremos otros aspectos en el ámbito general de la seguridad promoviendo un proceso completo de revisión interna del sector de la seguridad.

除这两个部直接要求之外,我们还将看到更为广阔安全领,推动对内部安全部门全面审查。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, hay pruebas de que los delincuentes se vienen organizando en forma cada vez más extendida y dinámica y han ampliado el alcance geográfico de sus operaciones y sus esferas de acción.

简而言之,有证据表明,有组织犯罪集团在组织上更具渗透性,更有活力,而且具有更广阔活动范围,无论是在地理上,还是在行业上。

评价该例句:好评差评指正

En el Níger, la intervención tuvo un alcance más modesto pero demostró la posibilidad de recoger armas en una extensa zona de 120.000 kilómetros cuadrados y contribuyó a la consolidación de la paz.

在尼日尔,干预范围较小,但表明有可能在120 000平方公里广阔边远地区收集武器,从而对巩固和平作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de sus relaciones históricas y sus vínculos culturales con una zona geográfica muy amplia, Turquía goza de una rica perspectiva que ha cultivado mediante intercambios que promueven la tolerancia, la armonía y el entendimiento.

土耳其由于自己与广阔地理面积历史关系和文化纽带,受益于其通过促进容忍、和谐与理解交流而培养丰富视野。

评价该例句:好评差评指正

El Director Regional sugirió que en futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva se asignara tiempo para estudiar la evolución de la situación regional, y no solamente los exámenes de mitad de período de cada país.

主任建议在今后执行局会议期间拨出时间,以便从一个更广阔角度来看待区,而不是个别中期审查。

评价该例句:好评差评指正

Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.

生物技术进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物技术,为人们从无法培养细菌转移出其负责次生代谢物生物合成DNA片断开辟了广阔前景。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos el hecho de que el sistema de las Naciones Unidas haya emprendido una labor de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca todas las esferas de acción que se contemplan en la resolución.

我们欢迎联合国系统开了一项既广阔又复杂规划工作,包含了该决议所涉及所有活动领

评价该例句:好评差评指正

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔作出更大贡献。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


主编, 主宾席, 主菜, 主场比赛, 主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界

De los parques nacionales de Argentina, este es uno de los más extensos.

这里是最广阔阿根廷国家一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

BASTO con B es sinónimo de tosco o grosero y VASTO con V es extenso.

带 B BASTO 是粗糙同义词,带 V VASTO 是广阔意思。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La población de esta inmensa superficie supera los 300 millones de habitantes.

这片广阔人口超过了3亿人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El arduo entrenamiento, su estrategia y tecnología superior, fueron lo que les permitió conquistar tan vasto territorio.

艰苦训练、战斗策略和卓越技术,使罗马人能够征服如此广阔领土。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De una forma u otra, ha generado una enorme expectativa, ya que este mineral se utiliza para las baterías.

无论怎样,它已经呈现出广阔经济前景,因为这种矿物多用于电池。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y estos inmensos territorios, son los actuales Texas, Colorado, Arizona, Nuevo México, California, Nevada y Yuta.

而这些广阔领土,正是如今德克萨斯州、科罗拉多州、亚利桑那州、新西哥州、加利福尼亚州、内华达州和犹他州。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algo similar sucede con el extenso territorio de Nunavut, el más grande de Canadá.

类似情况也发生在加拿大最大努纳武特广阔领土上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los etruscos construyeron extensas necrópolis cuyas tumbas se disponían en sus calles trazadas en cuadrículas.

伊特鲁里亚人建造了广阔,其坟墓排列在网格状街道上。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Y así mi patria extensa me recibe, pequeña América, en tu cuerpo.

因此,我广阔祖国在你身体里接纳了我,小小的美国。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Los animales deambulan por vastos ecosistemas.

动物在广阔生态系统中漫游。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Excepto algunas regiones, las amplias llanuras de la Pampa están casi despobladas.

除了部以外,潘帕斯广阔平原几乎没有人烟。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Pero este asunto es muy distinto. Queremos una vocalización amplia, poética y mística del alma de la ciudad y su mensaje.

但这次不一样。我们需要了解城市灵魂和内涵广阔、诗意和神秘发声。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como obtuvo la victoria en la guerra, Chile pasó a dominar un extenso territorio, que hoy es parte del país.

由于智利最终获胜,也便获得了广阔所有权,现在这片土早已经成为智利国土一部

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hoy mi espacio es amplio, diverso e inclusivo, pero sobre todo compasivo.

今天,我空间是广阔、多样化、包容性,但最重要是富有同情心。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El tema es que en esa inabarcable región viven menos de 40.000 personas.

问题是,这个广阔居住着不到 40,000 人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Por qué Namibia cuenta con esta extensa franja de territorio?

纳米比亚为何拥有如此广阔领土?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más tarde, en 1580, Portugal y España formaron la Unión Ibérica, una dinastía conjunta que compartía sus amplios dominios.

后来,在1580年,葡萄牙和西班牙组成了伊比利亚联盟,一个享他们广阔联合王朝。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El descanso real,   me hace ver el mundo con una óptica más amplia, con menos filtros, puedo observar.

真正休息让我能够用更广阔镜头、更少滤镜来观察世界。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Simplemente saber que este inmenso lugar no está muerto, quizás modifique nuestra perspectiva externa y nos ayude con las peleas irrelevantes.

只要知道这个广阔方并非死寂,或许就能改变我们对外视角,帮助我们应对无意义争斗。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Los colonos disfrutarían de un planeta vasto y nuevo, lleno de recursos y bañado por el sol.

殖民者将享受一个广阔而新星球,充满资源并沐浴在阳光下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


主导风, 主导力量, 主导思想, 主导性的, 主导性地, 主导主题, 主动, 主动帮助人, 主动齿轮, 主动脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接