有奖纠错
| 划词

Algunos miembros han incluido también nuevas clasificaciones en sus peticiones y ofertas iniciales.

有些在初步的请求和应允中提出了新的分类。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha se han presentado 50 ofertas iniciales, incluida una de las CE como conjunto.

到目前为止,如果将欧共体算为一个整体,提出的初步应允数目为50项。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros consideran que ese número sigue siendo insuficiente y piden a sus interlocutores comerciales que presenten ofertas de alta calidad.

有些成员认为,这仍然不足, 并要求贸易伙伴提出高质量的应允

评价该例句:好评差评指正

Aunque en la Declaración Ministerial de Doha se establecen plazos indicativos para la presentación de peticiones y ofertas iniciales, muchos países en desarrollo no han podido presentar sus peticiones y ofertas dentro de esos plazos.

《多哈部长宣言》为提出初步的请求和应允规定了指示时间表,但许多发展中难以在这些时间范围内提出请求和(或)应允

评价该例句:好评差评指正

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, no se trata simplemente de obtener ofertas amplias sino ofertas en las que se preste especial atención a los sectores y modos de suministro de las exportaciones que sean de su interés.

从发展中的角度看,问题并不仅仅是争取到综合全面的应允,而是要得到对于涉及其出口利益的部门和供应模式予以特别注意的应允

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.

对于非农产品入,需要一种面向发展、符合发展中情及其应允和维持减让能力的减税方案。

评价该例句:好评差评指正

Se envió una copia de la declaración de protesta a la Conferencia de organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas, la que nos felicitó por nuestra iniciativa y prometió ofrecer en el futuro toda la asistencia que fuera necesaria, y a la vez se envió otro ejemplar a las organizaciones afiliadas solicitándoles que remitieran a su vez una nota.

控诉副本已送交具有联合咨商关系的非政府组织会议(非政府组织会议)(他们祝贺了我们的行动并应允将来尽力帮忙)和成员组织,要求它们执笔回应。

评价该例句:好评差评指正

Este catálogo es distinto del SCMCC de la UNCTAD (véase el anexo III), y las modalidades de negociación o las formas de abordar la cuestión de las BNA se han establecido sobre la base de las cinco categorías siguientes: 1) solución de controversias; 2) peticiones y ofertas, bilaterales o plurilaterales; 3) enfoques verticales o sectoriales; 4) enfoques horizontales o multilaterales; y 5) arancelización de los obstáculos no arancelarios.

这一清单与贸发会议的代码表(见附件三)不同,处理非关税壁垒的办式和方法依据了以下5个类别:(1) 争端解决;(2) 双边或多边请求/应允;(3) 纵向或行业办法;(4) 横向和多边办法;(5) 非关税壁垒关税化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


星占, 星占学家, 星震, 星子, 星座, , 猩红, 猩红的, 猩红热, 猩猩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧之创世纪

17 Y oyó Dios á Lea: y concibió, y parió á Jacob el quinto hijo.

17 神了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Vale, vale, lo que tu digas- concedió la princesa, que sólo pensaba en la pelota de oro.

“可以,说什么就是什么”,公主了,她一心就想把金球捡回来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

21 Y oró Isaac á Jehová por su mujer, que era estéril; y aceptólo Jehová, y concibió Rebeca su mujer.

21 以撒因他妻子不生育,就为她耶和华。耶和华,他妻子利百加就怀了孕。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

21 Y le respondió: He aquí he recibido también tu súplica sobre esto, y no destruiré la ciudad de que has hablado.

21 天使对他说,这事不倾覆所说这城。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Contra lo que más declamaba, era contra el rezo en que se pide a Dios o a los santos que hagan alguna cosa para cumplir nuestro deseo.

其中他抨击最多,就是人们向上帝祷告,、使们所得以完全。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pero Delaura parecía presa de un dolor mortal. Agradeció la tarde, la ayuda médica, el colirio, pero lo único que concedió fue la promesa de volver otro día con más tiempo.

但是德劳拉似乎被一种致使痛苦所左右。他感谢那个下午, 感谢医生帮助和他眼药水, 但是他唯一事情是保证改日回来多谈一会儿。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

22 Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.

22 惟有一件事们必须作,他们才肯们同住,成为一样人民,就是们中间所有男丁都要受割礼,和他们一样。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

3 Y levantémonos, y subamos á Beth-el; y haré allí altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha sido conmigo en el camino que he andado.

3 们要起来,上伯特利去,在那里要筑一座坛给神,就是在遭难日子祷告,在路上保佑那位。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

20 Y en cuanto á Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y ponerlo he por gran gente.

20 至于以实玛利,必赐福给他,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,也要使他成为大国。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

27 Porque sólo aquello es su cubierta, es aquel el vestido para cubrir sus carnes, en el que ha de dormir: y será que cuando él á mí clamare, yo entonces le oiré, porque soy misericordioso.

27 因他只有这一件当盖头,是他盖身衣服,若是没有,他拿什么睡觉呢?他哀,因为是有恩惠

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

13 Y respondió á Ephrón en oídos del pueblo de la tierra, diciendo: Antes, si te place, ruégote que me oigas; yo daré el precio de la heredad, tómalo de mí, y sepultaré en ella mi muerto.

13 在他们面前对以弗仑说,,请听话。要把田价给收下,就在那里埋葬死人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腥味儿, , 刑部, 刑场, 刑罚, 刑罚的, 刑法, 刑具, 刑律, 刑满,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接