有奖纠错
| 划词

El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.

要做好图书馆工作,就要有创造性的思维和随机的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.

这两个联合国布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务的小型特派团在困难情况中善于随机

评价该例句:好评差评指正

En el anexo se reglamenta el vertido de aguas negras, petróleo, líquidos oleosos u otros líquidos nocivos, la eliminación de desechos, las medidas preventivas y las medidas de preparación para los casos de emergencia.

附件对污水、石油或油类液体或其他有害液体的排放,垃圾,预防性措施和紧急均作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Creación de programas transfronterizos en los que los gobiernos y las entidades privadas participen en un sistema de almacenamiento compartido de medicamentos y vacunas, así como en la cooperación sin fisuras entre los servicios de emergencia.

举办跨国方案,各国政府和私营企业将参加这些方案,建立共的药品和疫苗储备,并在紧急服务方面进行协调无间的合作。

评价该例句:好评差评指正

El personal de las Naciones Unidas ha de poseer determinados conocimientos técnicos, competencias y actitudes para operar en el inestable y frágil entorno en que se desarrollan las misiones sobre el terreno, como la capacidad de gestionar riesgos, la sensibilidad a las costumbres y culturas locales y la flexibilidad.

为了在实地特派团多和脆弱的环境中工作,联合国工作人员必须具备一定的技、才干和态度,如风险力、对地方风俗文化的敏感认识、以及灵活力等。

评价该例句:好评差评指正

Además, prestará apoyo incrementando la participación de los posibles beneficiarios y de los países donantes, utilizando un enfoque regional, así como de las organizaciones de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de fomento de la capacidad de preparación de la respuesta.

此外,将提供支助,方法是利区域办法,增加可的受援国和捐助国以及联合国机构对相关活动的参与,包括力方面的培训、业务方案和力建设。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanza la expansión de la ISAF, se alienta firmemente a los países de la OTAN que aportan contingentes a que adopten normas para entablar combate comunes y estrictas, que permitan una utilización óptima de los recursos y una mayor capacidad para responder a las situaciones a medida que surjan.

随着安援部队行动的逐步扩展,非常需要北约的部队派遣国实行共同和有力的接战原则,以便够最妥善地利资源,提高对各种情况的力。

评价该例句:好评差评指正

El Plan Nacional de Desarrollo (PND), en su apartado de Desarrollo Social y Humano, propone mejorar los niveles de bienestar y capacidades de la población, a través de acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades, fortaleciendo la cohesión y el capital social y ampliando la capacidad de respuesta gubernamental, dando origen a programas sectoriales, especiales, institucionales y regionales, propiciando la interacción Estados-regiones-federación.

在社会和人的发展部分,《国家发展规划》就增强人民的福祉和力提出了方法建议,增加公正和平等的机会,加强社会凝聚力和资本,提高政府的力,实施部门、机构和地区特别方案,促进州、地区和联邦之间的互动。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto por programas propuesto, que asciende a 1,5 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios y a 20 millones con cargo a otros recursos, se utilizará para ayudar a las oficinas de los países a ejecutar programas centrados en las cinco esferas prioritarias de la organización; facilitar información regional y prestar apoyo a las comunicaciones; y ayudar a los países a elaborar planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia.

其方案预算包括150万美元的经常资源和2 000万美元的其他资源,将来支助国家办事执行有关方案,组织五大优先事项;提供区域信息和通信支助;支持各国制定紧急和反计划。

评价该例句:好评差评指正

22.15 La Subdivisión facilitará apoyo a los países afectados por desastres consolidando los mecanismos de respuesta en casos de emergencia; alentando a los países en desarrollo y a los expuestos a desastres a que pasen a ser miembros de redes de respuesta en casos de emergencia; desarrollando y perfeccionando la capacidad de respuesta de la Oficina; y mejorando los mecanismos, instrumentos y procedimientos para la movilización y coordinación de la asistencia internacional en casos complejos de desastres naturales y emergencias.

15 将通过加强急机制向受灾国提供支助;推动发展中国家和易受灾害影响国家加入急网络;发展和加强厅的力;改进机制、手段和程序,在自然灾害和复杂紧急情况下调动和协调国际援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

A ver, es importante también leer el contexto, ¿no?

不过随也很重要,对吗?

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El mío tendré que improvisarlo de acuerdo con el suyo porque es muy grande.

我必须随,拿我来对付它,因为它个儿这么大。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, a pesar de todo, al final, con este tipo de normas, siempre tenemos que tener sentido común y leer el contexto.

因此,总而言之,对于这类规则我们是要有常识,要学会随

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al verle entrar, Elizabeth resolvió aparentar la mayor naturalidad, cosa necesaria pero difícil de lograr, pues le constaba que toda la reunión estaba pendiente de ellos, y en cuanto Darcy llegó todos los ojos se pusieron a examinarle.

伊丽莎白见他走进来,便,下定决心,促使自己千万要表现得从容不迫,落落大方。她下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做到,因为她看到全场人都在怀疑他们俩;达西一走进来,几乎没有一只眼睛不在注意着他举止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a lo largo de, a lo mejor, a mal, a mano derecha, a mediados de, a medias, a medida, a medida que, a menos que, a menudo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接