有奖纠错
| 划词

La incertidumbre de la situación política y de seguridad requería distintas medidas especiales y para imprevistos.

鉴于政治环境和安全局势变幻莫测,因此采取了一系列应急措施和特殊措施

评价该例句:好评差评指正

Además, presta apoyo operacional esencial al transporte aéreo y las respuestas médicas y otras respuestas de emergencia.

此外,还为空运输、医疗急救和其他应急措施提供至关重要的业务支助。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, hace mucho tiempo que debería haberse mejorado la arquitectura internacional para la respuesta humanitaria y las actividades operacionales.

第三,迫切需要改善际人道主义应急措施和作业活动结构。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

评价该例句:好评差评指正

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类划包括投及选后心以及政治集会的应急措施

评价该例句:好评差评指正

La respuesta humanitaria tenía que ser más previsible en todas las situaciones de emergencia y para lograrlo era preciso avanzar rápidamente en tres frentes.

为了提高人道主义应急措施紧急情况的可预测性,秘书长提出了三点快速进展的建议。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.

机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局善后。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA intensificó sus actividades para fortalecer medidas de respuesta de emergencia en los Estados y que estaba llevando a cabo un programa de capacitación permanente sobre esas medidas.

原子能机构已加紧努力,加强应急措施,并且正在实施关于此类措施的长期培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何应急措施,都必须符法、适度、必要和有期限的原则;从而不会影响不可减损的权利。

评价该例句:好评差评指正

También se prevé un incremento del presupuesto de apoyo, en parte para sufragar los gastos obligatorios relacionados con las medidas de seguridad y la preparación ante situaciones de emergencia.

支助预算也将增加,在一定程度上是为了支付与遵守安全措施应急准备有关的法定费用。

评价该例句:好评差评指正

Una de sus principales funciones debería ser la de contribuir a garantizar que existan fondos previsibles para las actividades iniciales de recuperación, medida provisional importante para subsanar los retrasos de los desembolsos.

其主要职能之一,应当是帮助确保为早期复兴活动筹措可预见到的资金——这是解决付款拖延情况的重要应急措施

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a las actividades de emergencia en el territorio palestino ocupado, el OOPS se enfrenta a enormes obstáculos debido a la violencia, los toques de queda y los cierres.

在被占领巴勒斯坦领土开展应急措施方面,近东救济工程处面对来自暴力威胁、宵禁和封锁等重重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda alguna, esa cooperación funcionó bien, pero debido a que se hizo en el marco de medidas especiales de emergencia no representó una solución ideal y complicó la planificación de una operación ya compleja.

在实际情况,这些安排落实良好,但因为只是临时的应急措施,所以并非是理想的安排,使已经十分复杂的业务的规划更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Como tal, el UNICEF tendrá que velar por que los aspectos relacionados con el abastecimiento de agua y el saneamiento de la labor de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia tengan carácter adecuado y predecible.

作为小组领导,儿童基金会将负责确保,应急准备和应急措施的饮水供应和环卫方面既充分又有预测性。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones en casos de emergencia del UNICEF aprovechan programas y asociaciones de colaboración anteriores y se ajustan a los objetivos del programa del país y las prioridades en materia de desarrollo definidas a nivel nacional.

儿童基金会应急措施从现有的方案和伙伴关系发展而来,在家方案目标和家确定的发展优先事项内开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 146, la Junta recomendó al UNFPA que, junto con el PNUD, ampliase sus medidas para situaciones imprevistas a fin de velar por que se pudiera seguir prestando capacidad de procesamiento a los sistemas informáticos.

在第146段,委员会建议人口基金与开发划署一道,扩大其应急措施,以确保其能够继续提供信息系统处理能力。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF es un organismo fundamental de apoyo en las intervenciones en materia de agua, saneamiento e higiene y a menudo desempeña las funciones de centro de enlace para coordinar las intervenciones de emergencia en materia de agua, saneamiento e higiene.

儿童基金会是为紧急情况下的讲卫生措施提供支助的主要机构,且常常充当协调讲卫生应急措施的协调心。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 136 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que ampliara las medidas para hacer frente a situaciones imprevistas a fin de contar en todo momento con la capacidad necesaria para el procesamiento de datos.

在报告第136段,开发划署同意委员会的建议,即扩大应急措施,确保能够持续地提供信息系统的处理能力。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF ha creado un grupo de trabajo en el que participan las divisiones, en el contexto del examen estratégico de la gestión de los recursos humanos, a fin de concluir el mecanismo de respuesta rápida con miras a facilitar una respuesta de emergencia fiable.

儿童基金会已经结人力资源战略审查建立了一个司际工作队,以最终制定快速反应机制,以推动采取可靠的应急措施

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el establecimiento de mejores sistemas y redes de protección de la infancia en las comunidades y a niveles más altos, en particular para la preparación ante situaciones de emergencia, y la creación de un sistema de justicia de menores basado en los derechos.

第一,在社区以上级,改进保护儿童的体制和网络,包括应急措施,和发展以权利为基础的少年司法制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo, guarapear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接