有奖纠错
| 划词

Este es la prórroga de pasaporte.

这是护照延期证明。

评价该例句:好评差评指正

La licencia de armas de fuego expira al término de cada año natural y debe renovarse anualmente.

火器许可证在每年年底到期,每年可延期

评价该例句:好评差评指正

Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.

这些贷款如果没有未清余额则可以延期;因此前期贷款清偿之前不能发放新的此种贷款。

评价该例句:好评差评指正

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno solicitó que el mandato de la fuerza multinacional del Iraq se prorrogase por un período de 12 meses.

伊拉克政府要求把在伊拉克的多国部队的任务期限延期12个月。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

评价该例句:好评差评指正

Resultaron afectados los servicios, lo que fue causa de la llegada tardía de algunos participantes, mientras que otros ni siquiera participaron.

一些服务受到影响,使有些参与人员延期到达,另有一些参与者根本不能来。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que el referendo constitucional se celebre antes de que expire la primera prórroga de la transición, el 31 de diciembre.

投票定于12月31日过渡期第一次延期结束前举行。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.

新西兰认为,《不扩散核武器条约》延期并不是许可无限期地拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos a diversos países que hayan cancelado parte de nuestra deuda, así como sus ofertas de moratorias en el pago de la deuda.

我们很感谢若干国家取消了我们的一些债务,或同意延期偿还债务。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de ello fue que el informe de la monografía se entregó tarde y se produjeron demoras en las comunicaciones por correo electrónico.

使案例研究报告延期提交且在电子邮件的发送中出现延误。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva tomó nota de la prórroga de un año del programa especial de asistencia a Myanmar y de la nota sobre su aplicación.

执行局注意到援助缅甸特别方案第一次延期一年以及关于其实施工作的说明。

评价该例句:好评差评指正

Tras nuevas negociaciones, se determinó que eran necesarias dos prórrogas separadas de tres días de duración para llegar a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes.

经过进一步谈判,确定还需要作每次为期三天的两次延期,以便就未决问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Esa es la razón por la que ha propuesto que el Auditor Externo sea nombrado por un período de dos años, prorrogables normalmente una única vez.

这就是为什么菲律宾建议外聘审计员应任期两年通常只延期一次的原因。

评价该例句:好评差评指正

Dos años inmediatamente antes de la Conferencia de Examen quinquenal se ampliaría la conferencia anual en una semana para que desempeñase las funciones de Comité Preparatorio.

在五年期审议大会之前的头两年,年度大会将延期一周,以履行筹备委员会的职能。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó la idea de reflejar la exigencia de la distribución geográfica equitativa en relación con los procedimientos de prórroga o para pasar a otro tipo de contrato.

在讨论合同延期或合同升类程序的同时,委员会还讨论了要反映平地域分配要求的想法。

评价该例句:好评差评指正

En su decisión 2, la Conferencia adoptó varios principios y objetivos relacionados con las salvaguardias y el control de las exportaciones, que se reproducen en el anexo II.

审议和延期大会在决定2中通过有关保障监督制度和出口管制的一些原则和目标,转载于下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

Esta parte de la reclamación se refiere a la pérdida de pesca causada por la demora, así como a los gastos del proyecto durante el período de la demora.

这个索赔单元针对延期造成的鱼捕获量下降以及在延迟期内产生的项目费用。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣团的任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣团的任务将在当天结束。

评价该例句:好评差评指正

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约定的除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simoniaco, simonillo, simpa, simpatectomía, simpatía, simpáticamente, simpático, simpatiquísimo, simpatizador, simpatizante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年6月

La extensión es vital para un tránsito más seguro y digno, sostiene recordando que la amnistía es una medida coherente con lo establecido en el Pacto Mundial para la Migración.

对于更安全、更有尊严的过境至关重要, 坚持认为,并回顾说,特赦是一项符《全球约》规定的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases, sin complicaciones,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接