El tren se retrasó una hora.
火车延了一小时。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排的延感到沮丧。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延,将发出错的信息。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,这一延并不因该案件的复杂性而证理的。
Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.
新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延地实现人民的崇高期望。
El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.
提交人的上诉遭到延,直到他服满刑期为止。
Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.
但,在此之前出现过延,这些延对政府允许平政治竞争的承诺的严峻考验。
El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.
关于如何解决该问题的分歧绝不应再延的通过。
Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.
不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延。
La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.
第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延。
El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.
应该毫不延地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。
La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.
联国完全因为申诉进程的延而向申诉人支付补偿金。
Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.
第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但可能导致延和错。
Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.
分析项目遭到延的原因和由于执行项目的延导致的费用增加。
Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.
然而,参加联军事小组的本国监测员的提名工作出现延。
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,为了不致延执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。
A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.
尽管种种延并在后勤方面困难重重,选民登记还取得了令人鼓舞的结果。
Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.
如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的延。
Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.
但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延,并带来处理、储藏和滞期费。
La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.
这种延令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.
航有点延误,不过在等待的时候,我想跟家讲讲我对这趟旅程的期望。
Esto ha provocado retrasos a nivel internacional.
这导致了国际上的延误。
Pueden producirse demoras en el embarque y la recogida del equipaje.
登机和行李领取可能会出现延误。
En total, 80 trenes sufrieron retrasos o se cancelaron.
总共有80趟列车延误取消。
Ha habido 9 trenes afectados y retrasos de varias horas.
已有9趟列车受到影响,并延误数小时。
Varios accidentes también han provocado retenciones.
多起事也造成了延误。
Los aviones salen sin problemas y apenas tienen retrasos, después esta DANA.
飞机起飞时没有任何问题,几乎没有任何延误,然后就是 DANA。
Si empezasen a tiempo, no habría retrasos.
如果他们准时开始, 就不会有任何延误。
Pero eso se hace con pocos contenedores, para no retrasar el tráfico mundial de mercancías.
但这是用很少的集装箱完成的,以免延误全球商品运输。
Si llegasen a tiempo, no habría retrasos.
如果他们准时到达, 就不会有任何延误。
Retrasos de más de una hora en aeropuertos como Barcelona, Bilbao o Gran Canaria.
巴塞罗那、毕尔巴鄂那利岛等机场延误超过一个小时。
Y en América, problemas en el Canal de Panamá, que acumula retrasos por la sequía.
在美国,巴拿马运河也出现了问题,由于干旱,该运河的延误不断增。
Como veis a mis espaldas, se recupera la normalidad, pero todavía hay muchos retrasos.
正如你在我身后看到的那样,一切都恢复了正常,但仍然存在许多延误。
Bien entrada la noche y con el enfado del pp por el retraso Hay acuerdo.
直到深夜,在人民党对延误感到愤怒的情况下,双方达成了一项协议。
También había gente que se mostraba escéptica respecto a la mudanza debido a los continuos retrasos.
由于持续的延误,也有人对此举表示怀疑。
En Madrid un accidente que provoca 5 km de retención.
马德里发生一起事,导致延误 5 公里。
Ni cancelaciones, ni retrasos significativos, salvo dos excepciones a primera hora en aves con destino Levante.
没有取消严重延误,除了清晨飞往莱万特的航有两次例外。
En este aeropuerto era mismo hay 47 vuelos que presentan retrasos.
同一机场有 47 架航延误。
Casi 400 desde el pasado miércoles han tenido que ser cancelados, además de los numerosos retrasos.
自上周三以来,除了多次延误外,近 400 趟航被迫取消。
Y hoy sigue habiendo retrasos en algunos trenes que unen Madrid con Barcelona y Sevilla.
今天,一些连接马德里与巴塞罗那和塞维利亚的火车仍然出现延误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释