有奖纠错
| 划词

La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).

科索沃交局必须雇用少数族裔驾驶员,并试验性路线(二者都是优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Además esperamos que, a la mayor brevedad posible, se abra un corredor seguro para acceder al aeropuerto y al puerto.

我们也希望将尽快往机场和港口的安全道。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios que se ofrecen al público son gratuitos: préstamo interno, préstamo a domicilio, consulta y orientación, y recientemente algunas bibliotecas cuentan con el acceso a Internet.

为公众提供免费服务:网上借阅、带走借阅、参考查阅和指导,同时有些图书馆最近可以了因特网服务。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, será necesario abrir el camino entre la Ribera Occidental y Gaza y asignar observadores internacionales que garanticen el cumplimiento de los compromisos contraídos por ambas partes.

因此,有必西岸和加沙之间的道路,派出国际观察员,以保证双方履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el Gobierno consultó a los jóvenes a través de la Internet y ello dio por resultado la creación del sitio Web “youth.gc.ca”, destinado concretamente a los jóvenes canadienses.

比如,政府就一项网络倡议征求了青年意见,结果了一个具体针对加拿大青年的网站“youth.gc.ca”。

评价该例句:好评差评指正

Bajo su presidencia, el Comité lanzó un programa de divulgación y creó un sitio en la Web (www.zanggercommittee.org) para mejorar la transparencia y fomentar el diálogo con quienes no son miembros.

在他的主持下,委员会起动了一个外联方案,了一个网站(www.zanggercommittee.org),以提高透明度,展与非成员的对

评价该例句:好评差评指正

Representantes de la sociedad civil israelí describieron las iniciativas para responder a la violencia en el hogar y en la escuela, como las líneas telefónicas confidenciales de asistencia y el nombramiento de un defensor del niño independiente.

以色列民间社会的代表描述了为应对家庭和学校中的暴力而采取的举措,如保密电热线和任命一名儿童权利独立监察员。

评价该例句:好评差评指正

El restablecimiento de la línea telefónica gratuita 0800-990500 para casos de abuso o explotación sexual de niños o adolescentes es otra medida que contribuye a un diagnóstico más preciso de ese tipo de casos en el Brasil.

有助于对巴西现象进行更加准确的分析的另一个行动是重新了儿童和青少年性虐待和性剥削免费热线:0800-990500。

评价该例句:好评差评指正

Durante las fuertes lluvias de febrero de 2005, los soldados israelíes se negaron a abrir las cañerías de drenaje en Qalqiliya, lo que provocó graves inundaciones que dañaron viviendas, invernaderos y cultivos en varias aldeas de los alrededores.

隔离了Qalqiliya区域水的流动,靠它分流防治洪水。 在2005年2月暴雨期间,以色列士兵拒绝Qlqiliya的下水道,结果造成水灾,给附近村庄的房、温室和农作物造成严重灾害。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de brindar protección a las mujeres víctimas de la violencia, se abrirá, con el número 1209, una nueva línea SOS, que se ocupará de la protección de las mujeres y los niños contra la violencia familiar.

为了向暴力受害妇女提供保护,将新一条编码为1209的SOS热线,以保护妇女和儿童免受家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直,负责报现场的情况。

评价该例句:好评差评指正

Casi tres cuartas partes de los que contestaron a una encuesta interna de carácter informal realizada en el Departamento indicaron que en los dos meses que lleva funcionando, han utilizado la red diariamente para obtener información sobre la Cumbre.

在新闻部内部进行的粗略调查中,有将近3/4的答卷人表示,传播网络两个月以来,他们每天都使用该网络获取关于首脑会议的信息。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio del Interior había creado también un nuevo sitio en la web de lucha contra la corrupción (www.korupce.cz), que contenía información sobre diversas cuestiones relativas a esa lucha, incluida una dirección de correo electrónico donde podían denunciarse conductas corruptas.

内政部还了一个新的反腐败网站(www.korupce.cz),该网站载有关于各种反腐败问题的信息,包括可以报告腐败行径的电子邮件(e-mail)地址。

评价该例句:好评差评指正

Una vez establecido ese sistema, debería haber una red de expertos en tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto en la sede de la CEPA como en las oficinas subregionales, que se dedicara continuamente a aplicar nuevos métodos y tecnologías en esos sitios.

网站一旦,总部和次区域办事处的非洲经委会信息技术和信专家网络就应当时时刻刻都努力把新的办法和技术应用到次区域办事处的网站上去。

评价该例句:好评差评指正

Algunas experiencias recientes, en particular en relación con el retiro de Gaza y la apertura del cruce fronterizo de Rafah, demuestran que la activa participación de los miembros del Cuarteto y de otros actores internacionales relevantes puede marcar una diferencia en momentos en que las partes por sí solas parecen no poder alcanzar un acuerdo.

最近的一些经历、特别是撤离加沙和加沙口岸表明,在当事方似乎无法达成协定之时,四方成员和其他有关国际行为者的参与可以产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Publica las conclusiones de las investigaciones sobre la incorporación de una perspectiva de género en el nuevo sitio en la Web sobre la mujer de Gambia, financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y está elaborando su propia base de datos.

办公室在新近的冈比亚妇女网站上张贴有关将性别观念纳入主流工作的研究结果,该网站由联合国发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会提供资金,目前正在发自己的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需采用多渠道的做法,例如中心热线以及因此而需进行的跨渠道整合;针对具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

评价该例句:好评差评指正

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来的困难,包括具体措施,如在安全70多个农用门;以及在法律上,让受影响的土地拥有者有提出反对拟订路线和过一个特别为此目的设立的专门基金获得补偿的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensibilizar, sensible, sensiblemente, sensiblería, sensiblero, sensitivo, sensor, sensorial, sensorio, sensual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Esta mañana entró en operación una máquina que recibe 10 botellas por transacción.

这个早上开通了一个可以每次交易十个瓶子机器。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Finalmente, en octubre de 1937 se inauguró el primer tramo de la 9 de julio.

最终,1937年10月,七月九日大道首段正式开通

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En un pueblo se mueve uno en una sociedad invariable y muy limitada.

因为在乡下,你四周围人都是非常不开通、非常单调。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La embajada pide que no salgan de los hoteles y ha habilitado teléfonos 24 horas.

大使馆要求人们不要离开酒店,并开通了24小时电话。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, con la apertura del Canal de Suez en 1869 declinó su importancia.

然而,随着 1869 年苏伊士运河开通,其重要性下降。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Cuando sea firme se abrirá la vía de la extradición a España, pero no será fácil.

当事情确定后,引渡到西班路线就会开通,但这并不易。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Sara Serrat, la alta velocidad Madrid- Andalucía ya funciona, pero no sé si hay todavía gente esperando.

Sara Serrat, 马德里-安西亚高速线已经开通了,但是不知道还有没有人在等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Los destinos preferidos han sido Andalucía, Catalunya y Valencia, el norte de España, tras la estrenada alta velocidad.

新高速开通后,首选目地是西班北部西亚、加泰罗尼亚和巴伦西亚。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta conexión entre los océanos Pacífico y Atlántico se inauguró en 1914 y marcó un antes y un después para el comercio internacional.

这条连接太平洋和大西洋通道于1914年开通,对国际贸易产生了重大影响。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero nosotros hace ocho meses abrimos la cuenta de Instagram, declaramos nuestra intención, que queremos abrir la taquería, y hemos compartido todo.

但八个月前我们开通了 Instagram 账户,宣布了我们意图, 我们想开一家玉米卷饼店,并且我们分享了一切。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

El diario Noticias Gráficas decía que la Avenida 9 de Julio va a inaugurarse después de dejar un reguero de intereses heridos, después de haber levantado mil protestas.

《图画新闻报》曾报道,七月九日大道开通,是以一连串受损利益链条和无数抗议声浪为代价,最终得以实现

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El tráfico seguirá aumentando con la llegada de los operadores pricados a otras líneas: las próximas las que unen Madrid con Segovia, Valladolid y Murcia.

随着私人运营商开通其他线路,客流量将继续增加:接下来是连接马德里与塞哥维亚、巴利亚多利德和穆尔西亚线路。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

16. Gracias a tu nueva habilidad adquirida, el dibujo, puedes comenzar un blog o un canal de Youtube, será muy motivador a la hora de continuar con tu hobbie.

16.有了你新技能,绘画,你就可以开通一个博客或Youtube频道,这样你就有动力将这一爱好一直坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Destaca el diario más leído y más antiguo de Luanda, un viaje que busca aumentar los intercambios a todos los niveles Prueba de ello es la reciente apertura de un vuelo directo Madrid-Angola.

罗安最广泛阅读和最古老报纸脱颖而出,这是一次旨在增加各级交流旅行。 证明这一点是最近开通马德里-安哥拉直飞航班。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Como siempre, recuerden que pueden suscribirse y activar las notificaciones para enterarse cuando subimos un nuevo video, y que tenemos activadas las membresías y los supergracias en caso de que quieran brindarnos un apoyo extra.

请记得,你们可以订阅并开启通知功能,以便在我们上传新视频时及时了解情况,我们还开通了会员和超级感谢功能,以便你们为我们提供额外支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Desde que se abrió el paso de Rafah, cada día entra en la Franja una media de 14 camiones con ayuda para más de 2.000.000 de personas, cuando el flujo previo a la guerra era de 400 camiones diarios.

自拉法口岸开通以来,平均每天有 14 辆卡车进入加沙地带,为超过 200 万人提供援助,而战前流量为每天 400 辆卡车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sentadura, sentamiento, sentar, sentar bien, sentar mal, sentarse, sentarse a horcajadas, sentarse en el borde, sentazón, sentencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接